使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
すげないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。
英語の訳
この宿題は月曜日に提出することになっている。
英語の訳
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
英語の訳
その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
英語の訳
マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。
英語の訳
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
英語の訳
医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。
英語の訳
外からの圧力がますます激しくなってきている。
英語の訳
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
英語の訳
玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。
英語の訳
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
英語の訳
最近、物忘れが激しくて。少しボケてきたのかな?
英語の訳
私が今でも生きているのはあなたのおかげです。
英語の訳
私はショーの劇が特に好きというわけではない。
英語の訳
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
英語の訳
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
英語の訳
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
英語の訳
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
英語の訳
生産性をあげるため新たなツールを探してます。
英語の訳
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
英語の訳
先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。
英語の訳
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
英語の訳
息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。
英語の訳
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
英語の訳
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
英語の訳