YOMI読みの道

例文

すくい出すを含む例文一覧

すくい出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全683件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すくい出す
前の25件9 / 28次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

急いでください、バスがもう出てしまいます。

英語の訳

  • Please hurry, the bus is leaving already.
出典: Tatoeba文番号 995018
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。

英語の訳

  • Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
出典: Tatoeba文番号 390645
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。

英語の訳

  • Can you write a letter in English?
出典: Tatoeba文番号 232285
TatoebaCC BY 2.0 FR

オールディーズを聞くと故郷を思い出します。

英語の訳

  • Listening to oldies reminds me of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 227766
TatoebaCC BY 2.0 FR

きょうは明確な答えを出すことはできません。

英語の訳

  • I cannot give you a definite answer today.
出典: Tatoeba文番号 225780
TatoebaCC BY 2.0 FR

クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。

英語の訳

  • He is second to none in mathematics in his class.
出典: Tatoeba文番号 225602
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌を聴くと必ず学校時代を思い出します。

英語の訳

  • I never listen to this song without remembering my school-days.
出典: Tatoeba文番号 222766
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。

英語の訳

  • This song always reminds me of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 222765
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。

英語の訳

  • This song reminds me of my happy days.
出典: Tatoeba文番号 222761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この曲を聞くと、僕はあの子を思い出すんだ。

英語の訳

  • This music reminds me of that girl.
  • When I hear this song, I think of her.
出典: Tatoeba文番号 222311
TatoebaCC BY 2.0 FR

この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。

英語の訳

  • This dog is trained to smell out drugs.
出典: Tatoeba文番号 222092
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。

英語の訳

  • You may go out as long as you come back soon.
出典: Tatoeba文番号 214799
TatoebaCC BY 2.0 FR

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

英語の訳

  • Are you ready to hear the bad news?
出典: Tatoeba文番号 212399
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。

英語の訳

  • You should consider the problem before coming to a decision.
出典: Tatoeba文番号 206432
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。

英語の訳

  • How soon will this laundry be ready?
出典: Tatoeba文番号 200429
TatoebaCC BY 2.0 FR

ますます多くの医者がその新薬を使い出した。

英語の訳

  • More and more doctors have begun to use the new medicine.
出典: Tatoeba文番号 195620
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと早く返事を出さないでいてすみません。

英語の訳

  • Sorry I didn't reply sooner.
  • I'm sorry that I didn't reply sooner.
  • I'm sorry I didn't reply sooner.
出典: Tatoeba文番号 193242
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。

英語の訳

  • Doctors have offered me nothing but sleeping pills.
出典: Tatoeba文番号 190737
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅までお迎えの車を出すように手配しました。

英語の訳

  • We arranged that a car meet you at the station.
出典: Tatoeba文番号 188860
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。

英語の訳

  • You may rest assured that we shall do all we can.
出典: Tatoeba文番号 185784
TatoebaCC BY 2.0 FR

会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。

英語の訳

  • A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
出典: Tatoeba文番号 185325
TatoebaCC BY 2.0 FR

君主はその葬儀に出席することになっている。

英語の訳

  • The monarch is supposed to attend the funeral.
出典: Tatoeba文番号 176743
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福を金銭の面から判断することは出来ない。

英語の訳

  • You can't judge happiness in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 173633
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。

英語の訳

  • The first bus will leave 10 minutes behind time.
出典: Tatoeba文番号 168941
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。

英語の訳

  • We were told by him to leave the room at once.
出典: Tatoeba文番号 165322