YOMI読みの道

例文

すきしゃぶを含む例文一覧

すきしゃぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全148件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件すきしゃぶ
前の25件2 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は生活するために十分な年金を与えた。

英語の訳

  • The company gave him a large enough pension to live on.
出典: Tatoeba文番号 185242
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

救急隊が地震の被災者に物資を配る予定です。

英語の訳

  • The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 11177134
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おニューの手袋を図書館に忘れてきちゃった。

英語の訳

  • I left my new pair of gloves in the library.
出典: Tatoeba文番号 10841247
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都で途中下車して古都見物はいかがですか。

英語の訳

  • How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
出典: Tatoeba文番号 182010
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

AロゴはA株式会社の商標または登録 商標です。

英語の訳

  • "A" logo is a trademark or registered trademark of A Corporation.
出典: Tatoeba文番号 13056176
TatoebaCC BY 2.0 FR

この契約は当事者全部が履行すべきものである。

英語の訳

  • This agreement is binding on all parties.
出典: Tatoeba文番号 222232
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたら、ここから動物園に到着できますか。

英語の訳

  • How can I get to the zoo from here?
出典: Tatoeba文番号 201598
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。

英語の訳

  • The doctor insisted that the patient get plenty of rest.
出典: Tatoeba文番号 190848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。

英語の訳

  • He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
出典: Tatoeba文番号 112553
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。

英語の訳

  • Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
出典: Tatoeba文番号 75340
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

完璧主義者はあらゆる分野で完璧になろうとする。

英語の訳

  • Perfectionists try to be perfect at everything they do.
出典: Tatoeba文番号 9699145
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。

英語の訳

  • Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
出典: Tatoeba文番号 1090116
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。

英語の訳

  • The doctor analyzed the blood sample for anemia.
出典: Tatoeba文番号 190751
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。

英語の訳

  • We should furnish enough food for sufferers.
出典: Tatoeba文番号 165002
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。

英語の訳

  • The schedule's fine as long as nothing clashes.
出典: Tatoeba文番号 76664
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。

英語の訳

  • The article was an invitation for public protest against the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 211497
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。

英語の訳

  • A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
出典: Tatoeba文番号 170742
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大丈夫ですよ。もうすぐ救急車がここに来ますからね。

英語の訳

  • Don't worry. The ambulance will be here soon.
出典: Tatoeba文番号 8974607
TatoebaCC BY 2.0 FR

けがをした乗客もいたが、他の乗客は全て無事だった。

英語の訳

  • Some passengers were injured, but the others were safe.
出典: Tatoeba文番号 225276
TatoebaCC BY 2.0 FR

救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。

英語の訳

  • The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 182404
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その患者は新しい薬を飲んでも気分が良くならなかった。

英語の訳

  • The patient, despite having taken the new medication, didn't feel any better.
出典: Tatoeba文番号 1006942
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。

英語の訳

  • The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
出典: Tatoeba文番号 774424
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。

英語の訳

  • The leader of the new republic is buckling under political pressures.
出典: Tatoeba文番号 145434
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。

英語の訳

  • The newsman has a nose for news.
出典: Tatoeba文番号 208817
TatoebaCC BY 2.0 FR

共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。

英語の訳

  • We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
出典: Tatoeba文番号 180586