お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
英語の訳
- Who drives better, your father or your mother?
遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
英語の訳
- Never hesitate to have time off whenever you want.
私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。
英語の訳
- I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。
英語の訳
- Next time you come, don't forget to give it back to me.
彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
英語の訳
- She went out without even asking me to have a seat.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
英語の訳
- She sat still for fear of waking the baby.
必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。
英語の訳
- See that all the items are arranged in a row.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
英語の訳
- Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
英語の訳
- Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
ずいぶんお手間をかけさせまして、すみませんでした。
英語の訳
- It was nice of you to go to so much trouble.
スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。
英語の訳
- Spaniards love to stroll around in the evening cool.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
英語の訳
- The first thing you have to take into consideration is time.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
英語の訳
- Be sure to look over your paper again before you hand it in.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
英語の訳
- The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
英語の訳
- We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
君はお父さんの生まれ故郷を訪ねたことがありますか。
英語の訳
- Have you visited the town where your father was born?
計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
英語の訳
- It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
英語の訳
- This road should have already been completed according to the original plan.
最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。
英語の訳
- Initially I found it difficult to deal with my new environment.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
英語の訳
- Every time I see you, I think of your mother.
出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。
英語の訳
- Make sure you turn everything off before you leave.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
英語の訳
- It is not always easy to separate right from wrong.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
英語の訳
- So long as you keep quiet, you can stay in this room.
- As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
英語の訳
- I would tell you if you would just listen quietly.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
英語の訳
- Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.