使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
じろじろ見るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
英語の訳
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
英語の訳
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
英語の訳
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
英語の訳
私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。
英語の訳
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
英語の訳
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
英語の訳
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
英語の訳
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
英語の訳
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
英語の訳
道路で、泣きながら座っている少女を見かけた。
英語の訳
窓から外を見るんじゃないぞ。仕事に集中しろ。
英語の訳
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
英語の訳
彼は60歳をこえているけれども、若く見えます。
英語の訳
彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。
英語の訳
一見したところ、この殺人は密室で起こっている。
英語の訳
じきに雨になるでしょう。あの黒雲を見てごらん。
英語の訳
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
英語の訳
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
英語の訳
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
英語の訳
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
英語の訳
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
英語の訳
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
英語の訳
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
英語の訳
彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
英語の訳