YOMI読みの道

例文

じゃんけんを含む例文一覧

じゃんけんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全1,012件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じゃんけん
前の25件6 / 41次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

永遠の愛なんてあるわけないじゃん。

英語の訳

  • Eternal love doesn't exist.
出典: Tatoeba文番号 3591603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの?

英語の訳

  • Do slugs die if you put salt on them?
  • Do slugs die if you pour salt on them?
出典: Tatoeba文番号 2467124
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

せーの、じゃんけんぽん!あいこでしょ!

英語の訳

  • Ready, rock-paper-scissors! It's a draw!
出典: Tatoeba文番号 1291785
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

幸い乗客に怪我はありませんでした。

英語の訳

  • Fortunately, no passengers were injured.
出典: Tatoeba文番号 1203030
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは電車で事務所へいけますか。

英語の訳

  • Can you go to the office by train?
出典: Tatoeba文番号 231712
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事件は会社のいい宣伝になった。

英語の訳

  • This event was good publicity for the company.
出典: Tatoeba文番号 221658
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その地震の生存者は2名だけだった。

英語の訳

  • Only two people survived the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 207875
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人旅行者には免税の特権がある。

英語の訳

  • We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
出典: Tatoeba文番号 184747
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を叱っていたわけじゃないんだよ。

英語の訳

  • I was not scolding you.
出典: Tatoeba文番号 176768
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の自転車は修理しないといけない。

英語の訳

  • My bicycle needs fixing.
出典: Tatoeba文番号 163462
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はけんかするような馬鹿じゃない。

英語の訳

  • I know better than to quarrel.
出典: Tatoeba文番号 161091
TatoebaCC BY 2.0 FR

詩は人生を解釈するのに助けとなる。

英語の訳

  • Poetry helps to interpret life.
出典: Tatoeba文番号 151167
TatoebaCC BY 2.0 FR

実験用の被験者は無作為に選ばれた。

英語の訳

  • The subjects for the experiment were chosen at random.
出典: Tatoeba文番号 149355
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会における変化は個人から生じる。

英語の訳

  • Changes in society come from individuals.
出典: Tatoeba文番号 149222
TatoebaCC BY 2.0 FR

独裁者は司法権を自分のものとした。

英語の訳

  • The dictator arrogated judicial powers to himself.
出典: Tatoeba文番号 123424
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の走者は同時に決勝線に着いた。

英語の訳

  • The two runners reached the finish line at the same time.
出典: Tatoeba文番号 123094
TatoebaCC BY 2.0 FR

納屋には自転車を置いてはいけない。

英語の訳

  • Don't keep the bicycle in the barn.
出典: Tatoeba文番号 121740
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

納屋に自動車を置いてはいけません。

英語の訳

  • Don't keep the car in the barn.
出典: Tatoeba文番号 121739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の借金の合計は1000ドル以上になる。

英語の訳

  • His debts amount to over $1000.
  • His debts amount to over $1,000.
出典: Tatoeba文番号 117070
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその事件の容疑者を逮捕した。

英語の訳

  • The police arrested the suspect in the case.
出典: Tatoeba文番号 112774
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は電車で老人のために席を空けた。

英語の訳

  • He made room for an old man in the train.
出典: Tatoeba文番号 101892
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自分たちの指導者を尊敬した。

英語の訳

  • They looked up to their leader.
出典: Tatoeba文番号 96914
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその会社と密接な関係がある。

英語の訳

  • She is closely associated with the firm.
出典: Tatoeba文番号 92542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歩道で自転車に乗ってはいけません。

英語の訳

  • One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
  • You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.
出典: Tatoeba文番号 83195
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは私のおばあちゃんの味付けです。

英語の訳

  • This is my grandmother's recipe.
出典: Tatoeba文番号 13697781