YOMI読みの道

例文

じゃんけんを含む例文一覧

じゃんけんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,012件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じゃんけん
前の25件20 / 41次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。

英語の訳

  • Come on, I didn't mean to hurt you.
出典: Tatoeba文番号 78531
TatoebaCC BY 2.0 FR

昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。

英語の訳

  • In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
出典: Tatoeba文番号 76007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

英語の訳

  • You can probably guess what happens though.
  • I think you know what's going to happen.
出典: Tatoeba文番号 4864
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなCD買うつもりなんてないよ。傷だらけじゃないか。

英語の訳

  • I'm not going to buy that CD. It's scratched.
出典: Tatoeba文番号 11983982
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サンクトペテルブルクには、342本の橋がかけられている。

英語の訳

  • There are 342 bridges in Saint Petersburg.
出典: Tatoeba文番号 11853810
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の部屋は狭いっちゃ狭いけど、僕にとっては十分広い。

英語の訳

  • My room is small, but it's large enough for me.
  • My room is small, but it's big enough for me.
出典: Tatoeba文番号 11584361
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

簡単じゃないのは分かるけど、やるだけやってみなきゃ。

英語の訳

  • I know it's not easy, but you've got to at least try.
出典: Tatoeba文番号 11457836
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

賃金に対する従業員の不満は、経営者には耳が痛かろう。

英語の訳

  • The claim from the employee about wages may be abrasive to the employer.
出典: Tatoeba文番号 11307564
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

「ちょっと話があるんだけど」「変な話じゃなければね」

英語の訳

  • "Can I tell you something?" "As long as it isn't anything weird."
出典: Tatoeba文番号 10672999
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

弟さんも芸術関係の仕事に携わっていらっしゃったのよ。

英語の訳

  • His younger brother also worked in the field of art.
出典: Tatoeba文番号 10589667
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

長男の名前は、おじいちゃんの名前をとってつけたのよ。

英語の訳

  • We named our oldest son after my grandfather.
出典: Tatoeba文番号 10134107
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

社長は逡巡した後に、大規模な経営戦略の転換を図った。

英語の訳

  • After consideration, the company president made a large scale change to the management strategy.
出典: Tatoeba文番号 9857020
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最初、彼は先生なんだと思ったけど、そうじゃなかった。

英語の訳

  • At first, I thought he was a teacher, but he wasn't.
出典: Tatoeba文番号 8841904
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんな寒い日に出かけるの? やめといた方がいいんじゃない?

英語の訳

  • Are you really going to go out on such a cold day? Why don’t you reconsider?
  • Are you really going out on such a cold day? I think you’d be better off not going out.
出典: Tatoeba文番号 3045951
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。

英語の訳

  • Drivers must stop at the stop line.
出典: Tatoeba文番号 2604271
Tatoebaabbymae111CC BY 2.0 FR

負けたら終わりじゃなくて、やめたら終わりなんだよね。

英語の訳

  • It's not over when you lose, it's over when you give up.
出典: Tatoeba文番号 2349448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ねえ、ヘアワックスをこてこてにつけすぎなんじゃないの?

英語の訳

  • Don't you think you've gone a little too far with the hair wax?
出典: Tatoeba文番号 1136263
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。

英語の訳

  • I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
出典: Tatoeba文番号 1127147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!

英語の訳

  • Stop fooling around and help me!
出典: Tatoeba文番号 1075737
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

救助隊は何日も瓦礫の下にいた生存者の発見に成功した。

英語の訳

  • The rescue team succeeded in discovering a survivor who had been under the rubble for several days.
出典: Tatoeba文番号 797328
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。

英語の訳

  • This dictionary, of which the third volume is missing, cost me a hundred dollars.
出典: Tatoeba文番号 221528
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。

英語の訳

  • There are few, if any, supporters of the plan.
出典: Tatoeba文番号 211269
TatoebaCC BY 2.0 FR

その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。

英語の訳

  • The biologist is proud of his historic discovery.
出典: Tatoeba文番号 208651
TatoebaCC BY 2.0 FR

タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。

英語の訳

  • I had to push my bicycle because I had a flat tire.
出典: Tatoeba文番号 203885
TatoebaCC BY 2.0 FR

パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。

英語の訳

  • Part-time workers play an important role in the development of the economy.
出典: Tatoeba文番号 198418