我が国で最初のコンピュータは、1941年に作られた。
英語の訳
- The first electronic computer was produced in our country in 1941.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
英語の訳
- My dream is to become a very strong mahjong player.
1911年、ルーブル美術館からモナリザが盗まれました。
英語の訳
- The Mona Lisa was stolen from the Louvre in 1911.
アイザック・ニュートンは1642年12月25日に生まれた。
英語の訳
- Isaac Newton was born on December 25, 1642.
会社設立20周年を記念してパーティーを開きました。
英語の訳
- We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
- We held a party in honor of our company's twentieth anniversary.
モナリザは、1911年にルーブル美術館から盗まれました。
英語の訳
- The Mona Lisa was stolen from the Louvre in 1911.
猫耳を付けたからって、ケモナーってわけじゃないよ。
英語の訳
- Just because someone is wearing cat ears doesn't mean they're a furry.
七面鳥なしじゃぁ、感謝祭のディナーとは言えないね。
英語の訳
- It's not a Thanksgiving dinner without turkey.
- It isn't a Thanksgiving dinner without turkey.
ミラー先生の教え方、あんまり好きじゃないんだよね。
英語の訳
- I don't really like Professor Miller's teaching methods.
ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
英語の訳
- Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.
「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。
英語の訳
- "Don't say such rubbish!" said the farmer.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
英語の訳
- Military personnel are prime targets of car salespeople.
ベートーヴェンは1827年3月26日、57歳でこの世を去った。
英語の訳
- Beethoven died March 26, 1827, at the age of 57.
死ぬまでオーストラリアに帰ってこないわけじゃないよね?
英語の訳
- You're not leaving Australia for good, are you?
「安いですね。じゃあ10ヤードください」小娘が答えた。
英語の訳
- "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered.
初めてビールを飲んだ時は、好きじゃなかったんだけどね。
英語の訳
- I didn't like beer the first time I tried it.
- I didn't like beer the first time that I tried it.
- The first time I tried beer, I didn't like it.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
英語の訳
- One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。
英語の訳
- Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?"
「じゃんけんね」「ぐー」「ちょ・・パー」「後出しかよ!」
英語の訳
- "Rock-paper-scissors, OK?" "Rock." "Sciss... paper." "You cheated!"
おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
英語の訳
- I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
英語の訳
- George was laid off when his company cut back production last year.
1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
英語の訳
- In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.
OLになってもう3年。今の生活に不満がある訳じゃないけど・・・。
英語の訳
- Already three years since I became an office lady. It's not as if I'm dissatisfied with my present lifestyle but, well ...
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
英語の訳
- It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」
英語の訳
- "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."