YOMI読みの道

例文

じみるを含む例文一覧

じみるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全2,994件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件じみる
前の25件36 / 120次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

マーガレットは短くメグと呼ばれている。

英語の訳

  • Margaret is called Meg for short.
出典: Tatoeba文番号 195829
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちみんな自転車に乗るのが好きです。

英語の訳

  • We all like cycling.
出典: Tatoeba文番号 194931
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。

英語の訳

  • It's about time you stopped watching television.
出典: Tatoeba文番号 194385
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。

英語の訳

  • I was afraid of getting lost in the dark.
出典: Tatoeba文番号 191259
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み過ぎはあなたの人生を台なしにする。

英語の訳

  • Too much drinking will make your life a ruin.
出典: Tatoeba文番号 189966
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

科学は非常に綿密な観察に基づいている。

英語の訳

  • Science is based on very careful observations.
出典: Tatoeba文番号 186863
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、彼を偉大な人物とみなしている。

英語の訳

  • We regard him as a great man.
出典: Tatoeba文番号 186170
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は君がいなくても十分やっていける。

英語の訳

  • We can get along very well without you.
出典: Tatoeba文番号 185906
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆様にお話出来ることを光栄に存じます。

英語の訳

  • I esteem it an honor to address this audience.
出典: Tatoeba文番号 184956
TatoebaCC BY 2.0 FR

街路樹のある通りの向こうに海が見えた。

英語の訳

  • The street, lined with trees, provided a vista of the sea.
出典: Tatoeba文番号 184636
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

確かに彼女は和服を着ると美しく見える。

英語の訳

  • She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
出典: Tatoeba文番号 184555
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼女のあら捜しをするのは残酷だよ。

英語の訳

  • It is cruel of you to find fault with her.
出典: Tatoeba文番号 178887
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のユーモアのセンスが働き始めている。

英語の訳

  • Your sense of humor is beginning to exert itself.
出典: Tatoeba文番号 178487
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の案を実行に移せると思っているのか。

英語の訳

  • Do you think that you can put your idea into practice?
出典: Tatoeba文番号 178474
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の考えを立証する事実をあげてほしい。

英語の訳

  • Show me a fact which supports your idea.
出典: Tatoeba文番号 178315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君の夢が実現する日がきっと来るだろう。

英語の訳

  • The day will surely come when your dream will come true.
出典: Tatoeba文番号 178045
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその事実を考慮に入れる必要はない。

英語の訳

  • You need not take account of the fact.
出典: Tatoeba文番号 177733
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はためらわずに事実を確かめるべきだ。

英語の訳

  • You should make sure of the fact without hesitation.
出典: Tatoeba文番号 177657
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は字をもっときれいに書く必要がある。

英語の訳

  • There is need for improvement in your handwriting.
出典: Tatoeba文番号 177216
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分のしたことに対して責任がある。

英語の訳

  • You are responsible for what you have done.
出典: Tatoeba文番号 177204
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。

英語の訳

  • You should be more thoughtful of your safety.
  • You should pay more attention to your own safety.
出典: Tatoeba文番号 177202
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼の援助を当てにすることができる。

英語の訳

  • You can depend on his help.
出典: Tatoeba文番号 176976
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼女の感情をふみつけにしているよ。

英語の訳

  • You are treading on her corns.
出典: Tatoeba文番号 176930
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

経験を積めば君にも常識がわかるだろう。

英語の訳

  • Experience will teach you common sense.
出典: Tatoeba文番号 176480
TatoebaCC BY 2.0 FR

原住民は雨水をためて飲料水にしている。

英語の訳

  • The natives collect and store rain-water to drink.
出典: Tatoeba文番号 174993