英語ネイティヴには中国語の習得は難しいと考える人もいるけど、私はそうは思わない。
英語の訳
- Some people think that it is difficult for a native speaker of English to learn Chinese, but I disagree.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
英語の訳
- When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
英語の訳
- Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
英語の訳
- The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。
英語の訳
- The key question is not what can I gain but what do I have to lose.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
英語の訳
- The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。
英語の訳
- Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
英語の訳
- A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
英語の訳
- In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
英語の訳
- This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
英語の訳
- Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
放物線 y=x²−4x+7 をx軸方向に3,y軸方向に−2だけ平行移動して得られる放物線の方程式を求めよ。
英語の訳
- Let's find the equation that shifts the parabola y=x²−4x+7 three spaces on the x-axis and -2 spaces on the y-axis.
日本の安倍晋三首相は、2020年夏季東京オリンピックを延期せざるを得ないかもしれないと発言した。
英語の訳
- Japanese Prime Minister Shinzo Abe said the 2020 Tokyo Summer Olympic Games may have to be postponed.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
英語の訳
- Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
仕事でしないといけないN95のマスクが、いい具合に密着しなかったから、髭を剃らざるを得なかった。
英語の訳
- I had to shave my beard off because the N95 masks I have to wear for work didn't fit me right.
私の言語の限界とは、私の世界の限界のことである。私が知り得ることは私が語り得ることだけである。
英語の訳
- The limits of my language are the limits of my mind. All I know is what I have words for.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
英語の訳
- I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
英語の訳
- Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
英語の訳
- You have a large family to support; don't play for high stakes.
これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
英語の訳
- By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.
計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
英語の訳
- Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.
聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
英語の訳
- The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.
こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
英語の訳
- This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.
あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
英語の訳
- The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。
英語の訳
- Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math.