使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しんどいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
申し訳ないんだけど、今忙しいの。
英語の訳
結果は信じられないほど良かった。
英語の訳
明日まで犬の面倒を見てあげるよ。
英語の訳
友達がひどい怪我をしてるんです。
英語の訳
私、大抵いつも時間通りに着くよ。
英語の訳
お願いしたいことがあるんだけど。
英語の訳
だから最近の言動がおかしかったの?
英語の訳
トムの家から電話してるんだけど。
英語の訳
オーストラリア大使館はどこですか?
英語の訳
メアリーは読書クラブの会員です。
英語の訳
読書感想文を書かないといけない。
英語の訳
どうして、そんな高い辞書買ったの?
英語の訳
トムには成人した子供が三人いる。
英語の訳
トムはまだ意識が戻っていません。
英語の訳
時間になったので移動を開始する。
英語の訳
暗算が出来るほど彼は賢くはない。
英語の訳
その本は元のところに戻しなさい。
英語の訳
そんなことした覚えないんだけど。
英語の訳
最近返事くれないけどどうかしたの?
英語の訳
動物は虚偽と真実を区別できない。
英語の訳
どうも危機に瀕している気がする。
英語の訳
あの本について、どう思いましたか?
英語の訳
静かにしててもらいたいんだけど。
英語の訳
トムを探してもらいたいんだけど。
英語の訳
地球は赤道に関して対称ではない。
英語の訳