Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
眉間に皺を寄せていた。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は額に皺を寄せた。
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR
今日は、私の所に寄っていきませんか?
英語の訳
- Why don't you stop by my place today?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
英語の訳
- Tom wrinkled his brow like he was displeased.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちのところに寄っていきませんか。
TatoebaCC BY 2.0 FR
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
英語の訳
- Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の父はとても年寄りなので働けません。
英語の訳
- My father is too old to work.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
英語の訳
- My father is so old that he can't work.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
警察官は、私に車を路肩に寄せるよう指示した。
英語の訳
- The patrolman motioned me to pull over.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
僕は立ち上がり、お年寄りが席に座れるようにした。
英語の訳
- I got up so an old man could sit in my seat.
- I stood up and allowed the old man to sit.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お巡りさんが、私に車を路肩に寄せるよう合図した。
英語の訳
- The patrolman motioned me to pull over.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
英語の訳
- I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
英語の訳
- I'm not sure how much they are expecting me to donate.
TatoebaCC BY 2.0 FR
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
英語の訳
- Will you drop in to see me on your way?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
英語の訳
- On crowded buses, young people should give their seats to old people.
TatoebaCC BY 2.0 FR
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
英語の訳
- The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
TatoebaCC BY 2.0 FR
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
英語の訳
- In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
深刻な就職難のしわ寄せが、そういった不法就労の外国人労働者にまで及んでいる。
英語の訳
- The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
英語の訳
- I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
TatoebaCC BY 2.0 FR
わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
英語の訳
- Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
英語の訳
- Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.
TatoebaCC BY 2.0 FR
若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
英語の訳
- As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.
TatoebaCC BY 2.0 FR
聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
英語の訳
- The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.
TatoebaCC BY 2.0 FR
パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
英語の訳
- In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
英語の訳
- Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined as if projected upon a broken mirror.