YOMI読みの道

例文

しれっとを含む例文一覧

しれっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 58全8,998件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しれっと
前の25件58 / 360次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところ我々は招待されなかった。

英語の訳

  • The fact is we were not invited.
出典: Tatoeba文番号 149489
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿題を忘れたとは君は不注意だった。

英語の訳

  • It was careless of you to forget your homework.
出典: Tatoeba文番号 147839
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小包と一緒に請求書が送られてきた。

英語の訳

  • A bill came along with the package.
出典: Tatoeba文番号 146885
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

食事の間中彼は一言も言わなかった。

英語の訳

  • He kept silent during the meal.
  • During the meal he didn't say a single word.
出典: Tatoeba文番号 145856
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は陰で彼を嘲笑したものだった。

英語の訳

  • People used to laugh at him behind his back.
出典: Tatoeba文番号 144127
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治改革を実行すると彼は約束した。

英語の訳

  • He promised political reforms would be put into practice.
出典: Tatoeba文番号 143174
TatoebaCC BY 2.0 FR

生意気にも彼は私の申し出を断った。

英語の訳

  • He had the presumption to reject my proposal.
出典: Tatoeba文番号 142812
TatoebaCC BY 2.0 FR

川沿いに散歩しようと、彼は言った。

英語の訳

  • He said, "Let's take a walk along the river."
出典: Tatoeba文番号 141349
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

戦争が終わった年に、私は生まれた。

英語の訳

  • The year the war ended, I was born.
  • I was born the year the war ended.
出典: Tatoeba文番号 141297
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

足音を聞いた瞬間、誰だか分かった。

英語の訳

  • The moment I heard the footsteps, I knew who it was.
出典: Tatoeba文番号 139850
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人々が一瞬のうちに殺された。

英語の訳

  • A great number of people were killed in a moment.
出典: Tatoeba文番号 138331
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も本当の事を知らなかったようだ。

英語の訳

  • It seems that no one knew the truth.
出典: Tatoeba文番号 136464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

男は妻にののしられてかっとなった。

英語の訳

  • The man got mad when his wife called him names.
出典: Tatoeba文番号 127201
TatoebaCC BY 2.0 FR

堤防が都市を洪水から守ってくれた。

英語の訳

  • The bank secured the city from a flood.
出典: Tatoeba文番号 125545
TatoebaCC BY 2.0 FR

党が連合して、新しい政府となった。

英語の訳

  • A combination of parties formed the new government.
出典: Tatoeba文番号 124400
TatoebaCC BY 2.0 FR

得意先は責任者が誰か知りたがった。

英語の訳

  • A customer wanted to know who the head honcho was.
出典: Tatoeba文番号 123486
TatoebaCC BY 2.0 FR

特務機関が彼を襲撃から守っている。

英語の訳

  • The secret service guards him against attack.
出典: Tatoeba文番号 123439
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書は彼にとって大きな楽しみです。

英語の訳

  • Reading is a great enjoyment to him.
出典: Tatoeba文番号 123370
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の友達にかけられるでしょうか。

英語の訳

  • Can I call my friend in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122545
TatoebaCC BY 2.0 FR

買物中に傘を取られてしまったのよ。

英語の訳

  • I had my umbrella taken while I was shopping.
出典: Tatoeba文番号 121484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がジャズに詳しいのは当然だった。

英語の訳

  • It was natural for him to be familiar with jazz.
  • Of course he was familiar with jazz.
出典: Tatoeba文番号 120965
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君の申し出を断ったのは当然だ。

英語の訳

  • No wonder he refused your offer.
出典: Tatoeba文番号 120445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が潔白であることを確信している。

英語の訳

  • I am convinced that he is innocent.
出典: Tatoeba文番号 120439
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が死んだという知らせが広まった。

英語の訳

  • The news of his death spread abroad.
  • The news of his death spread.
  • The news of his death spread around.
出典: Tatoeba文番号 120311
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が新しく教授陣に加わった人です。

英語の訳

  • He is a new addition to the teaching staff.
出典: Tatoeba文番号 120067