マイクによれば、マックは新しい車を買ったそうだ。
英語の訳
- According to Mike, Mac bought a new car.
出世するためには積極的な人間でなければならない。
英語の訳
- You have to be aggressive to be a success.
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
英語の訳
- I want to contact him. Do you know his phone number?
その政策は失敗であると結論を下さなければならない。
英語の訳
- We have to conclude that the policy is a failure.
勤勉でなければ、彼は新しい計画に失敗するであろう。
英語の訳
- He might fail in his new project unless he is industrious.
よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
英語の訳
- How can you eat only rich food like this every day?
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
英語の訳
- You are to stay here until we come back.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
英語の訳
- You need only ask him to pay the debt.
- All you need to do is ask him to pay the loan.
- All you have to do is ask him to pay the debt.
試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。
英語の訳
- I must work hard to pass the test.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
英語の訳
- The crew had to abandon the sinking ship.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
英語の訳
- We often hear it said that Japanese are good workers.
万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。
英語の訳
- If it snowed in May, they would be surprised.
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
英語の訳
- How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
英語の訳
- If I knew his address, I would get in touch with him right away.
言うまでもなく事故のため、彼はしばらく学校を欠席する。
英語の訳
- Needless to say, because of the accident, he will stay away from school for a while.
ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
英語の訳
- A little walk will give you a good appetite for breakfast.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。
英語の訳
- He was deep in debt, and had to part with his house.
- He was deep in debt and had to part with his house.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
英語の訳
- If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
英語の訳
- He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
英語の訳
- If only she were to help, the job would be finished sooner.
あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
英語の訳
- You will just have to do with what you've got.
- You'll just have to do with what you've got.
あなたは車を運転するときには、もっと注意しなければならない。
英語の訳
- You must be more careful in driving a car.
そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
英語の訳
- It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
英語の訳
- Suppose that we miss the last train, what should we do?
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
英語の訳
- I hope the weather clears up before we have to leave.