だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
英語の訳
- However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
英語の訳
- With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。
英語の訳
- I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.
AIによる自動運転技術は、交通事故の減少に貢献すると期待されている。
英語の訳
- The automatric driving system using AI is expected to contribute to reducing accidents.
ワイン畑の中には、未だ地下水を使用した灌漑を選択するところもある。
英語の訳
- Some vineyards still choose to irrigate using underground water sources.
トムがポップ歌手として成功するには、もう年齢的に無理があるんだよ。
英語の訳
- Tom is too old to make it as a pop singer.
風邪が移ると大変だから、家に帰ったらすぐにうがいと手洗いしようね。
英語の訳
- Gargle and wash your hands as soon as you get home so that you don't catch a cold.
- Let's gargle and wash our hands as soon as we get home so that we don't catch a cold.
話すのを止めるようにお願いしたのに、あの人たち、ずっと話してたわ。
英語の訳
- They kept talking even though I asked them to stop.
今でも初恋の人を思い出すと、切ないような懐かしいような気分になる。
英語の訳
- Even now, I feel a sense of heartache and longing when I think of my first love.
メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
英語の訳
- Tom was about to leave when Mary knocked on the door.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
英語の訳
- Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
英語の訳
- You should do all you can to help your neighbours.
- You should do all you can to help your neighbors.
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
英語の訳
- Do you know which of okra and natto is more gooey?
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
英語の訳
- When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
英語の訳
- When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.
お父さんが事故で亡くなられたことをお知らせするよう言われています。
英語の訳
- I was told to inform you that your father was killed in an accident.
この書類を書き写すとき一語もおとすことのないように気をつけなさい。
英語の訳
- In copying this paper, be careful not to leave out any words.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
英語の訳
- Every boy is supposed to wear a tie at the party.
その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
英語の訳
- The boy talks as if he were a great scholar.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
英語の訳
- I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
- I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.
- I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
英語の訳
- Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
英語の訳
- If you sit back and rest, you will feel much better.
わかった、君の好きなようにしろ。でも失敗したとき私を悪く言うなよ。
英語の訳
- All right, do it your own way, but don't blame me if you fail.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
英語の訳
- Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
英語の訳
- From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.