超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。
英語の訳
- By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
英語の訳
- According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
英語の訳
- One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
日本語を勉強してる人は、男性よりも女性の方が多いです。
英語の訳
- There are more women than men studying Japanese.
上司から釘をさすようなことを言われ自重せざるを得ない。
英語の訳
- I got a warning from the boss, so I'll have to tread carefully.
名詞を修飾するものは、形容詞または形容詞相当語句です。
英語の訳
- Things that modify nouns are adjectives or equivalent to adjectives.
僕がウサギに変身してるときは、容赦なく人にハグするよ。
英語の訳
- When I transform into a rabbit, I mercilessly hug people.
今日日、いい仕事はなかなか来ないってことを忘れるなよ。
英語の訳
- Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
ダラダラするのはやめようよ。外に出かけて何かしようよ。
英語の訳
- Let's not just sit around. Let's go out and do something.
息子は、2歳の時におしゃべりができるようになりました。
英語の訳
- My son started speaking when he was two.
トムとメアリーは大学を卒業したらすぐに結婚する予定だ。
英語の訳
- Tom and Mary plan to get married as soon as they graduate from college.
あなたはそれをしようとしているというのは、本当ですか。
英語の訳
- Is it true you're trying to do that?
食欲は、睡眠欲・性欲と並ぶ人間の三大欲求の一つである。
英語の訳
- Appetite is one of humankind's three primal needs, alongside sleep and sexual desire.
原点を中心とする半径2の円と,直線 y = x − 1 の交点を求めよ。
英語の訳
- Consider a circle of radius 2 centered at the origin. Find its points of intersection with the line y = x - 1.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
英語の訳
- The word you use depends on your intended meaning.
彼女はいつも新しいことに挑戦するよう、彼に勧めている。
英語の訳
- She always urges him to try new things.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
英語の訳
- Tom could have dealt with the problem in a better way.
- Tom could've dealt with the problem in a better way.
もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。
英語の訳
- If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
英語の訳
- Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
彼の膝は腫れてぞっとするような黒紫色になってしまった。
英語の訳
- His knee turned a ghastly blackish purple from the swelling.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
英語の訳
- I'll see to it that you have a raise after the first year.
- I'll see to it that you get a raise after the first year.
お誕生日が明るい歌と楽しいことで一杯でありますように。
英語の訳
- I hope your birthday is full of song and good times all day long! Happy birthday!
この景色を見ると、懐かしい生まれ故郷の町を思い出すよ。
英語の訳
- This scenery carries me back to my old native town.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
英語の訳
- The aggressive man urged me to sign the contract.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
英語の訳
- The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.