仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
英語の訳
- Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。
英語の訳
- Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat.
そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
英語の訳
- People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
英語の訳
- Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
日本は4つの大きな島と3000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
英語の訳
- Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
英語の訳
- It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
英語の訳
- You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
英語の訳
- "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
僕が信号機だったら、君が側を通るたび赤くなるから、もうちょっと君を見てられるんだけど。
英語の訳
- If I were a stop light, I'd turn red every time you passed by, so I could look at you a bit longer.
フランス語はずっと前に勉強したことがあるのですが、今ではボンジュールしか覚えてません。
英語の訳
- I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour."
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
英語の訳
- He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。
英語の訳
- No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
英語の訳
- Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
英語の訳
- Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
私の好きな物語は、『赤毛のアン』『トム・ソーヤーの冒険』『アルプスの少女ハイジ』なんだ。
英語の訳
- My favorite stories are "Anne of Green Gables", "The Adventures of Tom Sawyer" and "Heidi, Girl of the Alps".
ぶつけた覚えがないのに、最近青あざが足によくできるんだ。何か変な病気だったらどうしよう。
英語の訳
- Although I don't remember how, I've been getting some bruises on my legs lately. What should I do if it's some kind of weird disease?
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
英語の訳
- Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
英語の訳
- It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
英語の訳
- We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
「ぼく早く大人になりたい」「なんで?」「だって、大人になったらもう勉強しなくていいんでしょ?」
英語の訳
- "I can't wait to be a grown-up." "Why?" "Because when I grow up I won't have to study anymore."
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
英語の訳
- A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
英語の訳
- He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてしまいます。
英語の訳
- Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
僕の親って、僕の彼女のことが嫌いなんだ。二人は、彼女は僕にはふさわしくないって思ってるんだ。
英語の訳
- My parents don't like my girlfriend. They think that she's not good enough for me.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
英語の訳
- The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.