YOMI読みの道

例文

しょうもないを含む例文一覧

しょうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全3,635件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょうもない
前の25件3 / 146次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの少年も好きでない。

英語の訳

  • I don't like either of the boys.
出典: Tatoeba文番号 200756
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生はもっと勉強しなさい。

英語の訳

  • Study the student more.
出典: Tatoeba文番号 184252
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光案内書をもらえますか。

英語の訳

  • Would you give me some travel brochures from your country?
出典: Tatoeba文番号 183800
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊張が心臓病の主な原因だ。

英語の訳

  • Tension is a major cause of heart disease.
出典: Tatoeba文番号 179929
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は何もする仕事がない。

英語の訳

  • I have nothing to do today.
出典: Tatoeba文番号 171689
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその問題に興味がない。

英語の訳

  • I am unconcerned with the problem.
出典: Tatoeba文番号 159826
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

宗教を信じない人もいます。

英語の訳

  • Some people don't believe in any religion.
出典: Tatoeba文番号 148247
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は後も見ないで逃げた。

英語の訳

  • The boy ran away without looking back.
出典: Tatoeba文番号 146554
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物は胃の中で消化される。

英語の訳

  • Food is digested in the stomach.
出典: Tatoeba文番号 145782
TatoebaCC BY 2.0 FR

贈り物は慎重に選びなさい。

英語の訳

  • Choose a present carefully.
出典: Tatoeba文番号 140222
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直もののはずがない。

英語の訳

  • He can't be an honest man.
出典: Tatoeba文番号 119714
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には正直のかけらもない。

英語の訳

  • He does not have a particle of honesty in him.
出典: Tatoeba文番号 118805
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもう商売をしていない。

英語の訳

  • He is no longer in business.
出典: Tatoeba文番号 110589
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は病気なのかもしれない。

英語の訳

  • It is probable that he is ill.
出典: Tatoeba文番号 100569
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はもう田舎の少年なのだ。

英語の訳

  • I'm a country boy now.
出典: Tatoeba文番号 82014
TatoebaCC BY 2.0 FR

率直に話しても大丈夫です。

英語の訳

  • You can afford to speak frankly.
出典: Tatoeba文番号 78290
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

旅行ほど楽しいものはない。

英語の訳

  • Nothing is more pleasant than traveling.
出典: Tatoeba文番号 78153
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

肩慣らしには丁度いいかも。

英語の訳

  • It could be just right for a warm up.
出典: Tatoeba文番号 74016
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

ソシオパスは良心を持たない。

英語の訳

  • Sociopaths have no conscience.
出典: Tatoeba文番号 13428432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の午後は忙しくないかも。

英語の訳

  • Perhaps I won't be busy this afternoon.
  • I may not be busy this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 13281245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は、誰とも話していない。

英語の訳

  • I haven't spoken with anybody today.
  • I haven't spoken with anyone today.
  • I haven't spoken to anyone today.
出典: Tatoeba文番号 12440060
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう赤ちゃんじゃないでしょ。

英語の訳

  • You are no longer a baby.
出典: Tatoeba文番号 10016863
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは今日しなくてもいいよ。

英語の訳

  • You don't have to do that today.
  • We don't need to do that today.
出典: Tatoeba文番号 9807672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達選びは慎重にやりなさい。

英語の訳

  • You must be careful in choosing your friends.
出典: Tatoeba文番号 9732855
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は何も話したくないんだ。

英語の訳

  • I don't want to tell you anything today.
出典: Tatoeba文番号 9382245