YOMI読みの道

例文

しょうもないを含む例文一覧

しょうもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全3,635件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しょうもない
前の25件16 / 146次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたと一緒に行けてとてもうれしい。

英語の訳

  • I'm very pleased to come with you.
出典: Tatoeba文番号 233851
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは両親から独立してもよい年だ。

英語の訳

  • You are old enough to be independent of your parents.
出典: Tatoeba文番号 231489
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あの店ではもう化粧品は売っていない。

英語の訳

  • That store no longer sells cosmetics.
出典: Tatoeba文番号 230557
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも正直でいることはたやすくない。

英語の訳

  • To be always honest is not easy.
出典: Tatoeba文番号 228711
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

必要なら、この辞書は持ってていいよ。

英語の訳

  • You can keep this dictionary if necessary.
出典: Tatoeba文番号 225879
TatoebaCC BY 2.0 FR

キムは将来外交官になるつもりである。

英語の訳

  • Kim means to be a diplomat in the future.
  • Kim plans to be a diplomat in the future.
  • Kim intends to be a diplomat in the future.
出典: Tatoeba文番号 225864
TatoebaCC BY 2.0 FR

この果物はなんておいしいんでしょう。

英語の訳

  • How delicious this fruit is!
出典: Tatoeba文番号 222792
TatoebaCC BY 2.0 FR

この街は何人もの著名人を生み出した。

英語の訳

  • This town gave birth to several great men.
出典: Tatoeba文番号 222617
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この推理小説はまだ半分も読んでない。

英語の訳

  • I am halfway through this detective story.
  • I'm halfway through this detective story.
出典: Tatoeba文番号 220978
TatoebaCC BY 2.0 FR

この旅行はいい思い出になるでしょう。

英語の訳

  • This trip will become a pleasant memory.
出典: Tatoeba文番号 219196
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼の小説の中で断然おもしろい。

英語の訳

  • This is by far the most interesting of his novels.
出典: Tatoeba文番号 218131
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは本物のダイヤではないでしょう。

英語の訳

  • This won't be a real diamond.
出典: Tatoeba文番号 218081
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女優にはとても美しい名前がある。

英語の訳

  • The actress has a very beautiful name.
出典: Tatoeba文番号 209328
TatoebaCC BY 2.0 FR

その省は内政問題の行政をつかさどる。

英語の訳

  • The ministry administers the internal affairs.
出典: Tatoeba文番号 209005
TatoebaCC BY 2.0 FR

その団体は難民たちに食物を供給した。

英語の訳

  • The organization furnished the refugees with food.
出典: Tatoeba文番号 208187
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はまもなく処理されるだろう。

英語の訳

  • The problem will soon be dealt with.
出典: Tatoeba文番号 206450
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしても彼女の名前が思い出せない。

英語の訳

  • I can't recall her name.
  • I can't remember her name.
出典: Tatoeba文番号 201495
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニー君は私よりも上手に英語を話す。

英語の訳

  • Tony speaks English better than I do.
  • Toni speaks English better than me.
出典: Tatoeba文番号 200492
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムと私は共通したところが何もない。

英語の訳

  • Tom and I have nothing in common.
出典: Tatoeba文番号 200172
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんと思いやりのあるあなたでしょう。

英語の訳

  • How considerate of you!
出典: Tatoeba文番号 198818
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーで彼女に会うかもしれない。

英語の訳

  • We'll run into her at the party.
出典: Tatoeba文番号 198509
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく新東京国際空港に着陸します。

英語の訳

  • In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
出典: Tatoeba文番号 195270
TatoebaCC BY 2.0 FR

まもなく世界は食糧不足になるだろう。

英語の訳

  • It will not be long before the world runs short of food.
出典: Tatoeba文番号 195269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうこれ以上ぐずぐずしていられない。

英語の訳

  • I can afford no further delay.
出典: Tatoeba文番号 194475
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうすぐ外出してもよくなるでしょう。

英語の訳

  • You will be allowed to go out soon.
  • You'll be allowed to go out soon.
出典: Tatoeba文番号 194437