使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しょうがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
英語の訳
仕事が多いので旅行はのびのびになっている。
英語の訳
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
英語の訳
私たちは迷子になった少年と犬を探している。
英語の訳
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
英語の訳
私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。
英語の訳
私は今日、入学試験を受けなければならない。
英語の訳
私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。
英語の訳
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
英語の訳
私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
英語の訳
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
英語の訳
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
英語の訳
時がたつにつれ彼女の悲しみは薄れていった。
英語の訳
車中には、少なくとも5人の乗客がいました。
英語の訳
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
英語の訳
少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
英語の訳
食べなさい、おなかがへっているのでしょう。
英語の訳
新たな入植者達がその広大な広野を開墾した。
英語の訳
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した。
英語の訳
水がなければ生物は生きていけないでしょう。
英語の訳
数学の先生はあすテストをやらないでしょう。
英語の訳
正直が最上の策であることは言うまでもない。
英語の訳
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
英語の訳
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
英語の訳
先生は子供らを学校に慣らすように努力した。
英語の訳