使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しょうがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私には少年の心理がわからない。
英語の訳
私の妹はピアノが上手になった。
英語の訳
私は化学にまったく興味がない。
英語の訳
私は君ほど文学には興味がない。
英語の訳
私は死後のことには興味がない。
英語の訳
私は内閣の総辞職があると思う。
英語の訳
私は彼の生活に興味がなかった。
英語の訳
私は彼女が不在なので失望した。
英語の訳
私は料理にはあまり興味がない。
英語の訳
詩なんかには全然興味がないよ。
英語の訳
所有者の側には異存はなかった。
英語の訳
書棚は壁に固定したほうがいい。
英語の訳
女3人と鵞鳥一羽で市ができる。
英語の訳
将来真実が明らかになるだろう。
英語の訳
昇給を当てにしないほうがいい。
英語の訳
深刻な伝染病が北京で発生した。
英語の訳
多分あなたがただしいでしょう。
英語の訳
朝食を取る時間がほとんどない。
英語の訳
聴衆は主に学生からなっていた。
英語の訳
長男がすべての財産を相続した。
英語の訳
内緒の話だが、彼はうそつきだ。
英語の訳
日本の将来より、君が気になる。
英語の訳
彼が両親に逆らったはずがない。
英語の訳
彼には会計士になる能力がある。
英語の訳
彼の正直さは疑いの余地が無い。
英語の訳