YOMI読みの道

例文

しゃっくりを含む例文一覧

しゃっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全697件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しゃっくり
前の25件15 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。

英語の訳

  • That company is doing very well in terms of total sales.
出典: Tatoeba文番号 140308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。

英語の訳

  • He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
  • He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 119581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。

英語の訳

  • Machines that his company produces are superior to ours.
出典: Tatoeba文番号 117914
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。

英語の訳

  • He was deep in debt, and had to part with his house.
  • He was deep in debt and had to part with his house.
出典: Tatoeba文番号 104617
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。

英語の訳

  • He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
出典: Tatoeba文番号 99032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。

英語の訳

  • She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
出典: Tatoeba文番号 93413
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。

英語の訳

  • She ran to the station for fear that she would miss the train.
出典: Tatoeba文番号 92273
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。

英語の訳

  • In addition to being a good teacher, she was a great scholar.
出典: Tatoeba文番号 86252
TatoebaCC BY 2.0 FR

普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。

英語の訳

  • I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 84905
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、おっしゃってることがよく分かりません。

英語の訳

  • I'm sorry, I don't understand what you're saying.
出典: Tatoeba文番号 10677476
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもより遅めに家を出たのだが、運よく電車には間に合った。

英語の訳

  • I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 10277367
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう暗かったから、安全のためにめっちゃゆっくり運転したよ。

英語の訳

  • It was already dark, so I drove very slowly to be safe.
出典: Tatoeba文番号 10171388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この時計、修理してもらわなくちゃ。一日に20分も進むんだよ。

英語の訳

  • This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day.
出典: Tatoeba文番号 9847256
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。

英語の訳

  • What has made you decide to work for our company?
  • What's made you decide to work for our company?
出典: Tatoeba文番号 2972405
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。

英語の訳

  • He is proud that his father was a great scientist.
  • He's proud that his father was a great scientist.
出典: Tatoeba文番号 1009940
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。

英語の訳

  • He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
出典: Tatoeba文番号 229192
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。

英語の訳

  • We had no customers, so we shut the shop early.
  • Since there were no customers, we closed the shop early.
  • There were no customers, so we closed the shop early.
出典: Tatoeba文番号 227324
TatoebaCC BY 2.0 FR

クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。

英語の訳

  • It's easy to get into debt quickly with charge cards.
出典: Tatoeba文番号 225428
TatoebaCC BY 2.0 FR

その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。

英語の訳

  • You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
  • You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
  • If you don't miss the train, you'll get there in time.
出典: Tatoeba文番号 207581
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。

英語の訳

  • It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.
出典: Tatoeba文番号 194860
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。

英語の訳

  • The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
出典: Tatoeba文番号 186838
TatoebaCC BY 2.0 FR

喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。

英語の訳

  • If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
出典: Tatoeba文番号 182805
TatoebaCC BY 2.0 FR

生産力が落ちた。従って労働者のボーナスも少なくなるだろう。

英語の訳

  • Productivity has fallen. Accordingly, workers' bonuses will be reduced.
出典: Tatoeba文番号 142780
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。

英語の訳

  • I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
出典: Tatoeba文番号 136936
TatoebaCC BY 2.0 FR

田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。

英語の訳

  • Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
出典: Tatoeba文番号 124890