YOMI読みの道

例文

しゃっくりを含む例文一覧

しゃっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全697件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しゃっくり
1 / 28次の25件
TatoebaKitsunekoCC BY 2.0 FR

しゃっくり出てる。

英語の訳

  • I have hiccups.
出典: Tatoeba文番号 7551821
TatoebaKitsunekoCC BY 2.0 FR

しゃっくりが出てる。

英語の訳

  • I have hiccups.
出典: Tatoeba文番号 7551820
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車に乗り遅れるな。

英語の訳

  • Don't be late for the train.
出典: Tatoeba文番号 77551
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

めっちゃびっくりした。

英語の訳

  • I was very surprised.
出典: Tatoeba文番号 10079743
TatoebaKitsunekoCC BY 2.0 FR

しゃっくりが出ている。

英語の訳

  • I have hiccups.
出典: Tatoeba文番号 7551819
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

PDFって何の略か知ってる?

英語の訳

  • Do you know what PDF stands for?
出典: Tatoeba文番号 3572565
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

よくしゃっくりが出る。

英語の訳

  • I often hiccup.
出典: Tatoeba文番号 3552002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

列車は定刻通りに出た。

英語の訳

  • The train left on time.
出典: Tatoeba文番号 77465
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

CD-RWの「RW」って、何の略?

英語の訳

  • What does the 'RW' in CD-RW stand for?
出典: Tatoeba文番号 11394512
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まもなく列車が入ります。

英語の訳

  • The train will arrive soon.
出典: Tatoeba文番号 10759862
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

全くおっしゃる通りです。

英語の訳

  • You are absolutely right.
  • You're absolutely right!
  • You're absolutely right.
出典: Tatoeba文番号 2912698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

PKOが何の略語だか知ってる?

英語の訳

  • Do you know what PKO stands for?
出典: Tatoeba文番号 1309475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しゃっくりがよく出ます。

英語の訳

  • I hiccup a lot.
出典: Tatoeba文番号 215787
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立派な古典学者です。

英語の訳

  • He is a fine classical scholar.
出典: Tatoeba文番号 99028
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

初心者なりによくやった。

英語の訳

  • He did well for a beginner.
出典: Tatoeba文番号 76023
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもの列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I missed my usual train.
出典: Tatoeba文番号 228740
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は最終列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • He missed the last train.
出典: Tatoeba文番号 106933
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機は滑走路に着陸した。

英語の訳

  • An airplane touched down on the runway.
出典: Tatoeba文番号 85653
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は時刻通りに出ますか。

英語の訳

  • Will the train leave on time?
出典: Tatoeba文番号 77489
TatoebaCC BY 2.0 FR

列車は定刻より遅れている。

英語の訳

  • The trains are running behind time.
出典: Tatoeba文番号 77466
TatoebasleepcowsCC BY 2.0 FR

列車は定刻通りに出発した。

英語の訳

  • The train pulled out on time.
  • The train pulled out exactly on time.
出典: Tatoeba文番号 77464
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1分違いで列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • He missed the train by a minute.
  • We missed our train by a minute.
出典: Tatoeba文番号 235653
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと合格しなけりゃダメよ。

英語の訳

  • Be sure to pass the exams.
出典: Tatoeba文番号 226019
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車はいつも時刻通りだ。

英語の訳

  • The train is always on time.
出典: Tatoeba文番号 206196
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たばこは百害あって一利なし。

英語の訳

  • Smoking does much harm but no good.
出典: Tatoeba文番号 203412