YOMI読みの道

例文

しめやかを含む例文一覧

しめやかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,066件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しめやか
前の25件28 / 43次の25件
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。

英語の訳

  • Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
出典: Tatoeba文番号 194358
TatoebaCC BY 2.0 FR

過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。

英語の訳

  • The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.
出典: Tatoeba文番号 186477
TatoebaCC BY 2.0 FR

工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。

英語の訳

  • The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."
出典: Tatoeba文番号 173732
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。

英語の訳

  • I cannot even boil water, much less roast a turkey.
出典: Tatoeba文番号 161221
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。

英語の訳

  • I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining.
出典: Tatoeba文番号 157987
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。

英語の訳

  • I explained it to him, only to make him confused.
出典: Tatoeba文番号 154097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。

英語の訳

  • He should be promoted in the light of what he has done for this company.
出典: Tatoeba文番号 120993
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。

英語の訳

  • The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
出典: Tatoeba文番号 120905
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。

英語の訳

  • He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
出典: Tatoeba文番号 109224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。

英語の訳

  • Now that she has quit her job, we can't depend on her.
出典: Tatoeba文番号 91382
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。

英語の訳

  • She works hard in the office for a small salary.
  • Despite her meagre salary, she works very hard.
  • Even though her salary is low, she works hard for that company.
出典: Tatoeba文番号 91230
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。

英語の訳

  • Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
出典: Tatoeba文番号 76236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!

英語の訳

  • Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
出典: Tatoeba文番号 75733
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。

英語の訳

  • I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
出典: Tatoeba文番号 74262
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。

英語の訳

  • Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
出典: Tatoeba文番号 74223
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

初めてパンを焼いてみたんだけど、パサパサで美味しくなかった。

英語の訳

  • I tried baking bread for the first time, but it came out dry and didn't taste good.
出典: Tatoeba文番号 11858095
TatoebahidematCC BY 2.0 FR

雨が降ってて部屋がじめじめしてるから、エアコンで除湿しよう。

英語の訳

  • It's raining and the room is damp, so let's use the air conditioner to dehumidify the room.
出典: Tatoeba文番号 11748122
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何度も、同じようなやり方で人に嫌がらせするのは止めて欲しい。

英語の訳

  • I wish you would stop pestering people with the same thing, over and over again.
出典: Tatoeba文番号 10075874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

服にお金を全部使っちゃうとか、やったら駄目なのわかるでしょ。

英語の訳

  • You should know better than to spend all your money on clothes.
出典: Tatoeba文番号 9664036
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「終電逃したらどうしよう」「帰れなかったらうち泊めてやるよ」

英語の訳

  • "What should I do if I miss the last train?" "If you aren't able to get back home then you can stay here."
出典: Tatoeba文番号 3029999
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」

英語の訳

  • "Why are you grinning like that?" "That female high-school student I just passed by was really cute."
  • "Why are you grinning?" "The high school girls we just passed are really cute."
  • "Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute."
出典: Tatoeba文番号 3010096
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。

英語の訳

  • At the moment that I thought I was having a premonition, suddenly everything went black.
出典: Tatoeba文番号 1785524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが仕事を辞めると決めていたことを知らなかった。

英語の訳

  • Tom didn't know that Mary had decided to quit her job.
出典: Tatoeba文番号 1710855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ごめんください、山田です。ご主人にお目にかかりたいのですが。

英語の訳

  • Excuse me, I'm Mr. Yamada. I would like to meet with your husband, if I may.
出典: Tatoeba文番号 1191475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

初めてパンを焼いてみたけど、なんかパサパサしておいしくない。

英語の訳

  • I tried baking bread for the first time, but it's dry and not tasty.
出典: Tatoeba文番号 1067290