使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
病気のため、彼はやむを得ず退学した。
英語の訳
物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。
英語の訳
勉強しなければ学校へ行ってもむだだ。
英語の訳
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
英語の訳
母の振りをすることは難しくなかった。
英語の訳
本を読みながら、私は眠ってしまった。
英語の訳
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
英語の訳
眠っている赤ちゃんを見るのは楽しい。
英語の訳
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
英語の訳
無理を承知でやっていただけませんか。
英語の訳
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
英語の訳
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
英語の訳
明日の朝迎えに来るのを忘れないでね。
英語の訳
面と向かって誉める人は用心しなさい。
英語の訳
夜更かしをしたので、とても眠いんだ。
英語の訳
夕食後、いつも眠りそうになるんです。
英語の訳
嵐のために私たちはやむなく家にいた。
英語の訳
両者にとって協力が実を結んだようだ。
英語の訳
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
英語の訳
比較的難しいジグソーだと感じました。
英語の訳
幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。
英語の訳
う~む、相貌から判断するに上海からか。
英語の訳
彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
英語の訳
健康の秘訣は無理をしないことだと思う。
英語の訳
寒くなってきたから厚着することにした。
英語の訳