YOMI読みの道

例文

しむを含む例文一覧

しむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 101全6,291件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しむ
前の25件101 / 252次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いぬは見知らぬ男に向かってうなった。

英語の訳

  • The dog growled at the strange man.
出典: Tatoeba文番号 228572
TatoebaCC BY 2.0 FR

いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。

英語の訳

  • The dogs were howling at the moon.
出典: Tatoeba文番号 228568
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。

英語の訳

  • Our boss is very sweet on the new girl.
出典: Tatoeba文番号 228233
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ウッドさんには息子がいませんでした。

英語の訳

  • Mr Wood had no sons.
  • Mr. Wood didn't have any sons.
出典: Tatoeba文番号 228128
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かつて、その村に、貧しい農夫がいた。

英語の訳

  • Once there was a poor farmer in the village.
  • There were once poor farmers in that village.
出典: Tatoeba文番号 226346
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

かなり多くのアメリカ人が寿司を好む。

英語の訳

  • Quite a few Americans like sushi.
出典: Tatoeba文番号 226268
TatoebaCC BY 2.0 FR

ギリシア人は昔大競技会を開いていた。

英語の訳

  • The Greeks used to hold a big athletic meet.
出典: Tatoeba文番号 225772
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんなうるさい場所に住むのは嫌です。

英語の訳

  • I dislike living in such a noisy place.
出典: Tatoeba文番号 223104
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この絵を見る度に、昔を思い出します。

英語の訳

  • When I see this picture, I always think of the old days.
出典: Tatoeba文番号 222630
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この教科書はボクにとっては難しいよ。

英語の訳

  • This textbook is too hard for me.
出典: Tatoeba文番号 222352
TatoebaCC BY 2.0 FR

この詩は無名の詩人によって書かれた。

英語の訳

  • This poem was written by a nameless poet.
出典: Tatoeba文番号 221715
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書はきわめて初心者向きである。

英語の訳

  • This dictionary is well adapted for beginners.
出典: Tatoeba文番号 221522
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書は高校生向きに作られている。

英語の訳

  • This dictionary is adapted for high school students.
出典: Tatoeba文番号 221507
TatoebaCC BY 2.0 FR

この写真を見るといつも昔を思い出す。

英語の訳

  • These pictures always remind me of the old days.
出典: Tatoeba文番号 221448
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地上で唯一無二の平等は死である。

英語の訳

  • The sole equality on earth is death.
出典: Tatoeba文番号 220588
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本は難しすぎて私には読めないよ。

英語の訳

  • This book is too difficult for me to read.
  • This book is too difficult for me.
出典: Tatoeba文番号 219555
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本は難しすぎて僕には読めません。

英語の訳

  • This book is too difficult for me to read.
出典: Tatoeba文番号 219554
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を読むときには辞書はいらない。

英語の訳

  • You don't have to use a dictionary when you read this book.
出典: Tatoeba文番号 219500
TatoebaCC BY 2.0 FR

この迷路は抜け出すのがとても難しい。

英語の訳

  • This maze is very hard to get out of.
出典: Tatoeba文番号 219460
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題を解こうとしても無駄である。

英語の訳

  • It is no use trying to solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 219330
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが私が子供時代を過ごした村です。

英語の訳

  • This is the village where I spent my childhood.
出典: Tatoeba文番号 218905
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上その問題を討論してもむだだ。

英語の訳

  • There is no use discussing the matter further.
出典: Tatoeba文番号 217601
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばしば私たちは一晩中眠れなかった。

英語の訳

  • As often as not, we lay awake all night.
出典: Tatoeba文番号 216136
TatoebaCC BY 2.0 FR

スージーは時々父の事務所を訪ねます。

英語の訳

  • Susie sometimes visits her father's office.
出典: Tatoeba文番号 215084
TatoebaCC BY 2.0 FR

スタンはリズに昔から片思いしてきた。

英語の訳

  • Stan has always carried a torch for Liz.
出典: Tatoeba文番号 214674