使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しみじみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
少女たちは春に美しい花をつみたかった。
英語の訳
証人が事実を隠せば刑法の罪に問われる。
英語の訳
乗客は沈みかけている船から救出された。
英語の訳
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
英語の訳
食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
英語の訳
新型は来年はじめ市販される見込みです。
英語の訳
人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
英語の訳
人間は自らを守るために住居を考案した。
英語の訳
睡眠不足が彼女の健康をむしばんでいた。
英語の訳
生徒たちはみんな同時にしゃべりだした。
英語の訳
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
英語の訳
先日お貸しした本は読み終わりましたか。
英語の訳
全ての少年少女は読み書きを教えられる。
英語の訳
全体として国民は政治改革に賛成である。
英語の訳
窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
英語の訳
誕生は、ある意味では、死の始めである。
英語の訳
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
英語の訳
地面が雪で覆われているのが見えました。
英語の訳
東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
英語の訳
難民たちは食料を十分に供給されている。
英語の訳
日本人は全体として米を食べる国民です。
英語の訳
髪を風になびかせて、少女が走ってきた。
英語の訳
半年前に右目の白内障の手術をしました。
英語の訳
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
英語の訳
彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
英語の訳