YOMI読みの道

例文

しどろもどろを含む例文一覧

しどろもどろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全961件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しどろもどろ
前の25件34 / 39次の25件
TatoebaWestofEdenCC BY 2.0 FR

その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。

英語の訳

  • That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
出典: Tatoeba文番号 3052140
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

人間は負けるように造られてはいないんだ。そりゃ、人間は殺されるかもしれない、けれど負けはしないんだぞ。

英語の訳

  • But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated.
出典: Tatoeba文番号 344747
TatoebaCC BY 2.0 FR

いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。

英語の訳

  • The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.
出典: Tatoeba文番号 229148
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。

英語の訳

  • Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.
出典: Tatoeba文番号 193391
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。

英語の訳

  • He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
出典: Tatoeba文番号 150015
TatoebaCC BY 2.0 FR

提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。

英語の訳

  • Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
出典: Tatoeba文番号 125407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。

英語の訳

  • She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
出典: Tatoeba文番号 93233
TatoebaCC BY 2.0 FR

このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。

英語の訳

  • Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.
出典: Tatoeba文番号 76751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーとトムがラブラブなのはいいんだけどさ、毎回のろけ話を聞かされるのは、正直もううんざりなんだよね。

英語の訳

  • It's nice that Tom and Mary are so lovey-dovey with each other, I'm just sick of hearing them go on and on about each other, to be honest.
出典: Tatoeba文番号 8887673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。

英語の訳

  • He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 1142903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。

英語の訳

  • This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.
出典: Tatoeba文番号 1137014
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最初の頃は結構気を張ってたけどそのうちやっつけ仕事になったから、そんな質のいいもんじゃなかったと思うわ。

英語の訳

  • Even though I put my all into this to begin with it ended up being menial work, so I think it didn't turn out great.
出典: Tatoeba文番号 1135914
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。

英語の訳

  • Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.
出典: Tatoeba文番号 390734
TatoebaCC BY 2.0 FR

芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。

英語の訳

  • The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.
出典: Tatoeba文番号 149282
TatoebaCC BY 2.0 FR

酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。

英語の訳

  • It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry.
出典: Tatoeba文番号 148439
TatoebaCC BY 2.0 FR

初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。

英語の訳

  • When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven.
出典: Tatoeba文番号 147518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「オレ、英語ネイティブじゃないから教えれないんだけど、日本語教えてくれる?」「もちろん。私でよければ喜んで」

英語の訳

  • "I'm not a native English speaker so I can't teach you English, but can you teach me Japanese?" "Sure. I'd be happy to."
出典: Tatoeba文番号 10335337
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もしもう少しフランス語が話せたなら、トムは自分が本当はどう感じているかをみんなに話すことができただろうに。

英語の訳

  • If Tom had been able to speak French better, he would've been able to tell everybody how he really felt.
  • If Tom had been able to speak French better, he would have been able to tell everybody how he really felt.
出典: Tatoeba文番号 3480790
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。

英語の訳

  • That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?
出典: Tatoeba文番号 461940
TatoebaCC BY 2.0 FR

アレックスは「紙」「鍵」「コルク」のような名詞や、「赤」「緑」「黄色」のような色の名も覚えたように見えた。

英語の訳

  • Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow."
出典: Tatoeba文番号 229753
TatoebaCC BY 2.0 FR

この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。

英語の訳

  • In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.
出典: Tatoeba文番号 219151
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。

英語の訳

  • If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
出典: Tatoeba文番号 210343
TatoebaCC BY 2.0 FR

ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。

英語の訳

  • Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?
出典: Tatoeba文番号 198594
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

「トムは食べる前にいつも水飲むんだけど、なんでだろう?」「時々私も飲むわよ。食べる量を減らしやすくなるからね」

英語の訳

  • "I don't understand why Tom always drinks water before eating something." "I do that too sometimes. It helps me eat less."
出典: Tatoeba文番号 11133379
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。

英語の訳

  • In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
出典: Tatoeba文番号 218739