使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しっくり行くを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたが行ってしまったら寂しくなります。
英語の訳
この近くに日本の銀行の支店はありますか。
英語の訳
医師であることが旅行中大いに役に立った。
英語の訳
計画を立てるほうが、実行するより易しい。
英語の訳
私の代わりにその会に行ってくれませんか。
英語の訳
私は一度も釧路に行ったことがありません。
英語の訳
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
英語の訳
修理所に行って修理してもらってください。
英語の訳
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
英語の訳
弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
英語の訳
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
英語の訳
彼女は最近の流行についてよく知っている。
英語の訳
僕とお父さんはたまに一緒に釣りに行きます。
英語の訳
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
英語の訳
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
英語の訳
私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。
英語の訳
私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。
英語の訳
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
英語の訳
私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
英語の訳
トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
英語の訳
彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
英語の訳
あの人達とは、よく一緒に釣りに行くんですよ。
英語の訳
台風のため、多くの飛行機が欠航となりました。
英語の訳
あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。
英語の訳
この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。
英語の訳