使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しだらないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は必ずこの問題を解決する。
英語の訳
私をからかわないでください。
英語の訳
自分の力で宿題をやりなさい。
英語の訳
収入の範囲内で暮らすべきだ。
英語の訳
週休3日だったらいいのにな。
英語の訳
少女は心が和らいで涙ぐんだ。
英語の訳
笑いは人間だけの特質なのか。
英語の訳
大したことじゃないんだから。
英語の訳
大統領自ら我々に話しかけた。
英語の訳
奴ら仕事が何ととろくさいんだ!
英語の訳
猫は台所から魚を持ち出した。
英語の訳
彼だけはその習慣を守らない。
英語の訳
彼の兄弟のどちらも知らない。
英語の訳
彼の兄弟は2人とも知らない。
英語の訳
彼の本当の名を誰も知らない。
英語の訳
彼は一言で言うならば詩人だ。
英語の訳
彼は子育ての苦労を知らない。
英語の訳
彼は宿題を半分しかやらない。
英語の訳
彼は将来有望な記者だと思う。
英語の訳
彼は将来有望な若手事業家だ。
英語の訳
彼らは皆偉大な人たちでした。
英語の訳
彼らは台所で話をしています。
英語の訳
彼らは彼を大学者とみなした。
英語の訳
彼らは望みがないと判断した。
英語の訳
彼らは明日まで来ないだろう。
英語の訳