YOMI読みの道

例文

したっけを含む例文一覧

したっけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全8,051件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件したっけ
前の25件35 / 323次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その婦人は良家の出身であった。

英語の訳

  • The lady came from a good family.
出典: Tatoeba文番号 207011
TatoebaCC BY 2.0 FR

その別荘は風景と調和していた。

英語の訳

  • The villa was harmonious with the scenery.
出典: Tatoeba文番号 206834
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

とうとう、私の姉は結婚したよ。

英語の訳

  • Finally, my sister got married.
  • My older sister finally got married.
出典: Tatoeba文番号 201228
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは私の警告を忘れなかった。

英語の訳

  • Tom was mindful of my warning.
出典: Tatoeba文番号 199912
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルには冒険心がまったくない。

英語の訳

  • Bill has no sense of adventure.
出典: Tatoeba文番号 197381
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし帰宅したければ帰ってよい。

英語の訳

  • You may go home if you want to.
出典: Tatoeba文番号 193738
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのパーティーは欠席しました。

英語の訳

  • I was absent from the party.
出典: Tatoeba文番号 191847
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは最終的決定を行った。

英語の訳

  • We've made a final decision.
出典: Tatoeba文番号 191634
TatoebaCC BY 2.0 FR

温度計は摂氏37度を示していた。

英語の訳

  • The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
出典: Tatoeba文番号 188321
TatoebaCC BY 2.0 FR

何軒かの別荘が洪水で孤立した。

英語の訳

  • Several cottages have been isolated by the flood water.
出典: Tatoeba文番号 187523
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はお互いに意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed among ourselves.
出典: Tatoeba文番号 186120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は最終決定を彼にまかせた。

英語の訳

  • We left the final decision to him.
出典: Tatoeba文番号 185834
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は生きている彼を発見した。

英語の訳

  • We found him alive.
出典: Tatoeba文番号 185729
TatoebaCC BY 2.0 FR

開拓者は多くの危険に出会った。

英語の訳

  • The pioneers met with many dangers.
出典: Tatoeba文番号 184919
TatoebaCC BY 2.0 FR

簡単に言うと、私達は結婚した。

英語の訳

  • To make a long story short, we married.
  • To make a long story short, we got married.
出典: Tatoeba文番号 183832
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

危険に直面して彼は勇敢だった。

英語の訳

  • He was brave in the face of danger.
出典: Tatoeba文番号 183572
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

危険を考慮して彼は後に残った。

英語の訳

  • He stayed behind in view of possible danger.
出典: Tatoeba文番号 183569
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

教師にとって忍耐力は不可欠だ。

英語の訳

  • Patience is essential for a teacher.
出典: Tatoeba文番号 180209
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

胸が張り裂けるような話だった。

英語の訳

  • It was a heartbreaking story.
出典: Tatoeba文番号 180091
TatoebaCC BY 2.0 FR

君だけでなく私も間違っている。

英語の訳

  • Not only are you wrong, but I am wrong too.
出典: Tatoeba文番号 178828
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の答えは決して完璧ではない。

英語の訳

  • Your answer is anything but perfect.
出典: Tatoeba文番号 178097
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は保健室に行った方がいいぞ。

英語の訳

  • You had better go to the infirmary.
出典: Tatoeba文番号 176899
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆の間から叫び声が起こった。

英語の訳

  • A cry arose from the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176711
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は怒った群衆を引き止めた。

英語の訳

  • The police held the angry crowd back.
出典: Tatoeba文番号 176146
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼に出頭するよう命じた。

英語の訳

  • The police required him to appear.
出典: Tatoeba文番号 176123