YOMI読みの道

例文

しごおわを含む例文一覧

しごおわを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全962件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しごおわ
前の25件23 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。

英語の訳

  • I would be very pleased to go with you.
出典: Tatoeba文番号 191822
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。

英語の訳

  • He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
出典: Tatoeba文番号 187991
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。

英語の訳

  • We've finished the work, so we may as well go home.
出典: Tatoeba文番号 169187
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。

英語の訳

  • On my way to work, I ran into my uncle.
出典: Tatoeba文番号 169084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。

英語の訳

  • I am thinking of getting it translated into English.
出典: Tatoeba文番号 159720
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。

英語の訳

  • I often spend my leisure time listening to the radio.
出典: Tatoeba文番号 158003
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は義務上これを最後までやり通さなければならない。

英語の訳

  • I am in duty bound to see this thing through.
出典: Tatoeba文番号 157711
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。

英語の訳

  • Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest.
出典: Tatoeba文番号 156616
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。

英語の訳

  • I am very proud of the job I chose myself.
出典: Tatoeba文番号 156195
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。

英語の訳

  • I'm a deeply religious man and believe in life after death.
出典: Tatoeba文番号 155778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。

英語の訳

  • I called his name loudly, but he didn't even look back.
出典: Tatoeba文番号 155188
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。

英語の訳

  • I wrote down his telephone number so that I might remember it.
  • I wrote down his phone number so I wouldn't forget it.
出典: Tatoeba文番号 153815
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来週までにその仕事を終えてしまっているだろう。

英語の訳

  • I will have finished the work by next week.
出典: Tatoeba文番号 152407
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。

英語の訳

  • Sorry, but I think you've got the wrong number.
出典: Tatoeba文番号 149567
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。

英語の訳

  • As soon as you have the car fixed, please send me a letter with the cost. I'll send you the money.
出典: Tatoeba文番号 149046
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

若い頃もっと一生懸命英語を勉強しておけばよかった。

英語の訳

  • I wish I had studied English harder while young.
出典: Tatoeba文番号 148853
TatoebaqueenieCC BY 2.0 FR

その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。

英語の訳

  • This book is my good luck charm; I read it every five months.
  • This book is my good luck charm. I read it every five months.
出典: Tatoeba文番号 139779
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。

英語の訳

  • To hear him speak English, you would take him for a native speaker.
出典: Tatoeba文番号 120609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。

英語の訳

  • Whatever she may say, I will not attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 95588
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。

英語の訳

  • After my husband's death I walked around like a zombie.
出典: Tatoeba文番号 85005
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。

英語の訳

  • Please keep me informed of whatever happens in my absence.
  • Please keep me informed about whatever happens in my absence.
出典: Tatoeba文番号 78227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かご質問がございましたら、お気軽にお電話ください。

英語の訳

  • If you have any questions, feel free to call.
  • If you have any questions, please feel free to call us.
  • If you have any questions, please feel free to call me.
出典: Tatoeba文番号 11658149
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事終わったら、食べ物買いに行くんだけど、一緒に来る?

英語の訳

  • I'm going to buy a few groceries after work. Do you want to come along?
出典: Tatoeba文番号 11571098
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2週間後の同じ時間にまた来てくださいと言われました。

英語の訳

  • She said I should come back at the same time in a fortnight.
出典: Tatoeba文番号 11286196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

国際語エスペラントは、1887年の終わりに公表されました。

英語の訳

  • The international language Esperanto was presented to the public at the end of 1887.
出典: Tatoeba文番号 11277604