YOMI読みの道

例文

しかる後を含む例文一覧

しかる後を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全418件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件しかる後
前の25件11 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 179290
TatoebaCC BY 2.0 FR

最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。

英語の訳

  • He supposed he could always quit the job in the last resort.
出典: Tatoeba文番号 170558
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to answer soon after he received my letter.
出典: Tatoeba文番号 163391
TatoebaCC BY 2.0 FR

親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。

英語の訳

  • It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
出典: Tatoeba文番号 144800
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。

英語の訳

  • After reading his books I feel I can construct a house.
出典: Tatoeba文番号 116115
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。

英語の訳

  • She was very well before lunch, but felt sick afterward.
出典: Tatoeba文番号 87888
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。

英語の訳

  • They think that Tom followed Mary home and killed her.
  • They think Tom followed Mary home and killed her.
出典: Tatoeba文番号 1749395
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝と夜の一日二回、食後にこの薬を忘れずに飲んでくださいね。

英語の訳

  • Remember to take this medicine twice a day after breakfast and supper.
出典: Tatoeba文番号 889702
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。

英語の訳

  • He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
出典: Tatoeba文番号 229192
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。

英語の訳

  • Whoever leaves the office last should turn off the light.
出典: Tatoeba文番号 185227
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は富にまさる。なぜなら前者は後者より大事なことだから。

英語の訳

  • Health is above wealth, for the former is more important than the latter.
出典: Tatoeba文番号 175468
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。

英語の訳

  • This is the last time I'll ask you to do anything.
出典: Tatoeba文番号 167872
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。

英語の訳

  • I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining.
出典: Tatoeba文番号 157987
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。

英語の訳

  • I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.
出典: Tatoeba文番号 2081443
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。

英語の訳

  • Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
出典: Tatoeba文番号 1244741
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。

英語の訳

  • After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
出典: Tatoeba文番号 1084231
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。

英語の訳

  • But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
出典: Tatoeba文番号 216275
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい政策はきっと景気を後退させる、と彼は強く主張した。

英語の訳

  • He argued that the new policy was bound to drive the economy into recession.
出典: Tatoeba文番号 208850
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨の日の午後はどのようにして子供たちを楽しませるのだろうか。

英語の訳

  • How will they amuse the children on a wet afternoon?
出典: Tatoeba文番号 189567
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。

英語の訳

  • Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
出典: Tatoeba文番号 182115
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。

英語の訳

  • This is the last time I'll ask you to do anything for me.
出典: Tatoeba文番号 167870
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。

英語の訳

  • I regret not having studied harder at school.
出典: Tatoeba文番号 157873
TatoebaCC BY 2.0 FR

早稲田大学における彼の最後の講義は、万雷の拍手喝采を浴びた。

英語の訳

  • His last lecture at Waseda brought down the house.
出典: Tatoeba文番号 140531
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。

英語の訳

  • Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
出典: Tatoeba文番号 75703
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。

英語の訳

  • He does not like to wait until the last moment to do a thing.
  • He doesn't like to wait until the last moment to do something.
出典: Tatoeba文番号 1062011