使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ざりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。
英語の訳
ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。
英語の訳
その警官は私に対してかなりぞんざいだった。
英語の訳
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
英語の訳
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
英語の訳
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
英語の訳
なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。
英語の訳
ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。
英語の訳
やがてジェラシーは叙事詩の1ページを飾り。
英語の訳
わざわざ家まで送っていただいてありがとう。
英語の訳
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
英語の訳
許可を与えていただきありがとうございます。
英語の訳
君はベルリンに長期に滞在するつもりですか。
英語の訳
契約書のドラフトをありがとうございました。
英語の訳
迎えに来てくださってありがとうございます。
英語の訳
呼んでいただきましてありがとうございます。
英語の訳
今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。
英語の訳
残念ですがそんなことをする暇がありません。
英語の訳
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
英語の訳
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
英語の訳
私を手伝って下さってありがとうございます。
英語の訳
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
英語の訳
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
英語の訳
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
英語の訳
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
英語の訳