使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ざりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
英語の訳
私たちの隣人は家を売らざるをえなかった。
英語の訳
私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
英語の訳
私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。
英語の訳
私は現在の給料に満足しなければならない。
英語の訳
私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
英語の訳
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
英語の訳
心づくしの品を頂きありがとうございます。
英語の訳
転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。
英語の訳
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
英語の訳
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
英語の訳
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
英語の訳
彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。
英語の訳
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
英語の訳
彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
英語の訳
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
英語の訳
彼らは有り金全部を使わざるをえなかった。
英語の訳
彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。
英語の訳
彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。
英語の訳
本日はお乗りいただきありがとうございます!
英語の訳
夕食にお招き下さりありがとうございます。
英語の訳
その節はいろいろありがとうございました。
英語の訳
彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
英語の訳
とても詳しい説明をありがとうございました。
英語の訳
お手洗いは、廊下の突き当たりにございます。
英語の訳