使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ざりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その箱に飾りのテープをかけてください。
英語の訳
ぼくは君のたわごとにうんざりしている。
英語の訳
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
英語の訳
わざわざお見送りありがとうございます。
英語の訳
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
英語の訳
過去にでなく現在に生きねばなりません。
英語の訳
丘は川のほうまで下り坂になっています。
英語の訳
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
英語の訳
現在の仕事にうんざりしている人は多い。
英語の訳
才無しは財無しより、もっと始末が悪い。
英語の訳
残念ながら今日はこれで終わりにします。
英語の訳
私たちは週休二日制確立を目指している。
英語の訳
私の不在中に埃が机の上に積もっていた。
英語の訳
私は3日間名古屋に滞在するつもりです。
英語の訳
私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
英語の訳
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
英語の訳
私は彼の理論を支持せざるをえなかった。
英語の訳
私は彼女の怠慢さにうんざりしています。
英語の訳
助けていただいてありがとうございます。
英語の訳
親切なおもてなしありがとうございます。
英語の訳
人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。
英語の訳
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
英語の訳
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
英語の訳
通りですれ違った時私をわざと無視した。
英語の訳
店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。
英語の訳