YOMI読みの道

例文

ざりを含む例文一覧

ざりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,256件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざり
前の25件20 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その箱に飾りのテープをかけてください。

英語の訳

  • Do up the box with decorative tape.
出典: Tatoeba文番号 207222
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは君のたわごとにうんざりしている。

英語の訳

  • I am fed up with your nonsense.
出典: Tatoeba文番号 196325
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。

英語の訳

  • Europe is a continent of energetic peoples.
出典: Tatoeba文番号 192847
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わざわざお見送りありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for coming all the way to see me off.
出典: Tatoeba文番号 191994
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。

英語の訳

  • Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 187184
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去にでなく現在に生きねばなりません。

英語の訳

  • You must live in the present, not in the past.
出典: Tatoeba文番号 186500
TatoebaCC BY 2.0 FR

丘は川のほうまで下り坂になっています。

英語の訳

  • The hill slopes downward to the river.
出典: Tatoeba文番号 182726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

絹は手触りが柔らかくすべすべしている。

英語の訳

  • Silk feels soft and smooth.
出典: Tatoeba文番号 175204
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の仕事にうんざりしている人は多い。

英語の訳

  • Many are fed up with their present careers.
出典: Tatoeba文番号 174905
TatoebaCC BY 2.0 FR

才無しは財無しより、もっと始末が悪い。

英語の訳

  • Want of wit is worse than want of gear.
出典: Tatoeba文番号 170312
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら今日はこれで終わりにします。

英語の訳

  • I'm afraid I'll have to call it a day.
出典: Tatoeba文番号 169225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは週休二日制確立を目指している。

英語の訳

  • We are aiming at establishing the five-day workweek.
出典: Tatoeba文番号 165652
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私の不在中に埃が机の上に積もっていた。

英語の訳

  • Dust had accumulated on my desk during my absence.
出典: Tatoeba文番号 162915
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は3日間名古屋に滞在するつもりです。

英語の訳

  • I intend to stay in Nagoya for three days.
出典: Tatoeba文番号 161955
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。

英語の訳

  • I'm always bored with his boastful talk.
出典: Tatoeba文番号 161358
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは互いに協力せざるを得なかった。

英語の訳

  • We had to cooperate with each other.
出典: Tatoeba文番号 157213
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の理論を支持せざるをえなかった。

英語の訳

  • I was forced to support his theory.
出典: Tatoeba文番号 153769
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の怠慢さにうんざりしています。

英語の訳

  • I'm fed up with her laziness.
出典: Tatoeba文番号 153250
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

助けていただいてありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for your help.
出典: Tatoeba文番号 147385
TatoebaCC BY 2.0 FR

親切なおもてなしありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for your kind hospitality.
出典: Tatoeba文番号 144796
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。

英語の訳

  • A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
出典: Tatoeba文番号 144623
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の価値は財産よりむしろ人物にある。

英語の訳

  • A man's worth lies in what he is rather than what he has.
出典: Tatoeba文番号 144354
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。

英語の訳

  • A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
出典: Tatoeba文番号 144353
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りですれ違った時私をわざと無視した。

英語の訳

  • He deliberately ignored me when I passed him in the street.
出典: Tatoeba文番号 125662
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

店はその雑誌の在庫を売り尽くしました。

英語の訳

  • The shop had sold out its stock of that magazine.
出典: Tatoeba文番号 124983