使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ざりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
英語の訳
私は二日間ここに滞在するつもりです。
英語の訳
私は彼の古くさい冗談にうんざりした。
英語の訳
私は彼女の愚痴にはうんざりしている。
英語の訳
私は彼女の言い訳にうんざりしている。
英語の訳
私達は生活費を切り詰めざるを得ない。
英語の訳
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
英語の訳
十分頂きました、有り難うございます。
英語の訳
柔道では力より技のほうが大切である。
英語の訳
女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
英語の訳
森さんが会いに来られないとは残念だ。
英語の訳
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
英語の訳
生じた利息は貯金口座に入金されます。
英語の訳
先生、どうもありがとうございました。
英語の訳
多額の寄付をありがとうございました。
英語の訳
大量の材木が紙の製造に使われている。
英語の訳
日本にも同様のことわざがありますか。
英語の訳
日本の経済力で、中国より勝っている。
英語の訳
彼の要領を得ない話しにうんざりした。
英語の訳
彼はしきりと一財産作りたがっている。
英語の訳
彼は金輪際君を助けてくれないだろう。
英語の訳
彼は若い時、とやかく取り沙汰された。
英語の訳
彼は有罪であり君も同様に有罪である。
英語の訳
彼女の髪は絹のようなてざわりがする。
英語の訳
彼女は彼の現在の給料に満足している。
英語の訳