使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ざぶざぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は自分を映画のやくざと同一視した。
英語の訳
十分頂きました、有り難うございます。
英語の訳
彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
英語の訳
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
英語の訳
いざこざも全部片付いて、やれやれです。
英語の訳
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
英語の訳
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
英語の訳
この雑誌の発行部数はどのくらいですか。
英語の訳
さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。
英語の訳
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
英語の訳
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
英語の訳
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
英語の訳
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
英語の訳
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
英語の訳
父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
英語の訳
物体は固体、液体、気体として存在する。
英語の訳
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
英語の訳
この国では東西の文化が交じり合っている。
英語の訳
しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
英語の訳
でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。
英語の訳
奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
英語の訳
工場では複雑な化学化合物を製造している。
英語の訳
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
英語の訳
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
英語の訳
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
英語の訳