YOMI読みの道

例文

ざぶざぶを含む例文一覧

ざぶざぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全302件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざぶざぶ
前の25件2 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

雑誌か新聞、いかがですか。

英語の訳

  • Would you like a newspaper or magazine?
出典: Tatoeba文番号 169536
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間つぶしに雑誌を読んだ。

英語の訳

  • I read a magazine to kill time.
出典: Tatoeba文番号 150610
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は財産の残りを処分した。

英語の訳

  • He has disposed of what was left of his estate.
出典: Tatoeba文番号 106841
TatoebaJondelCC BY 2.0 FR

自分を欺くのはやめましょう。

英語の訳

  • Stop deluding yourself.
出典: Tatoeba文番号 11064428
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はざぶんと水に飛び込んだ。

英語の訳

  • He jumped into the water with a splash.
出典: Tatoeba文番号 113641
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子達に財産を分与した。

英語の訳

  • He settled his property on his sons.
出典: Tatoeba文番号 102699
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の無罪を主張した。

英語の訳

  • She insisted on her innocence.
出典: Tatoeba文番号 88971
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は上座の自分の席に着いた。

英語の訳

  • Father took his place at the head of the table.
  • My father took his place at the head of the table.
出典: Tatoeba文番号 84436
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはざぶんと水に飛び込んだ。

英語の訳

  • Tom jumped into the water with a splash.
出典: Tatoeba文番号 2734216
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

新聞や雑誌の投書欄を読みます。

英語の訳

  • I read the reader's column in newspapers and magazines.
出典: Tatoeba文番号 2357041
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この劇場は500人分の座席がある。

英語の訳

  • This theater has a seating capacity of 500.
出典: Tatoeba文番号 222179
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは昭和座から舞台中継です。

英語の訳

  • This is a direct broadcast from the Showa theater.
出典: Tatoeba文番号 218258
TatoebaCC BY 2.0 FR

その彫刻家は木で仏像を刻んだ。

英語の訳

  • The sculptor carved wood into an image of Buddha.
出典: Tatoeba文番号 207827
TatoebaCC BY 2.0 FR

怪物は残酷な微笑みを浮かべた。

英語の訳

  • The monster's smile was cruel.
出典: Tatoeba文番号 185154
TatoebaCC BY 2.0 FR

強い円が経済を揺さぶっている。

英語の訳

  • A strong yen is shaking the economy.
出典: Tatoeba文番号 180541
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年は木に自分の名前を刻んだ。

英語の訳

  • The boy carved his name on the tree.
  • The boy carved his name in the tree.
出典: Tatoeba文番号 146513
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

証拠不十分で彼は無罪となった。

英語の訳

  • In the absence of definite evidence, he was acquitted.
出典: Tatoeba文番号 146332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食器用洗剤で手がかぶれました。

英語の訳

  • I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
出典: Tatoeba文番号 145880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は新聞にざっと目をとおした。

英語の訳

  • Father ran through the paper.
  • My father quickly scanned the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 84430
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分のせいだと認めざるを得ない。

英語の訳

  • I must admit it was my fault.
出典: Tatoeba文番号 11390681
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分がしたことに罪悪感を覚えた。

英語の訳

  • I felt feelings of guilt at the things I did.
  • I felt guilty about what I'd done.
出典: Tatoeba文番号 10302024
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鋭い分析をありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for the incisive analysis.
出典: Tatoeba文番号 10057050
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の部屋に目覚まし時計ってある?

英語の訳

  • Do you have an alarm clock in your room?
出典: Tatoeba文番号 8881944
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの動物虐待を残念におもう。

英語の訳

  • We deplore your cruelty to animals.
出典: Tatoeba文番号 233062
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの古雑誌を処分して下さい。

英語の訳

  • Dispose of the old magazines.
出典: Tatoeba文番号 217915