YOMI読みの道

例文

ざぶざぶを含む例文一覧

ざぶざぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全302件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざぶざぶ
前の25件10 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。

英語の訳

  • That amount of crops isn't enough to support their economy.
出典: Tatoeba文番号 223859
TatoebaCC BY 2.0 FR

その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。

英語の訳

  • The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
出典: Tatoeba文番号 206588
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。

英語の訳

  • Most athletes are told to keep away from cigarettes.
出典: Tatoeba文番号 137292
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。

英語の訳

  • He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
出典: Tatoeba文番号 104997
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。

英語の訳

  • Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.
出典: Tatoeba文番号 74545
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

英語の訳

  • As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
出典: Tatoeba文番号 2264007
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。

英語の訳

  • In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
出典: Tatoeba文番号 752149
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。

英語の訳

  • It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
出典: Tatoeba文番号 393557
TatoebaCC BY 2.0 FR

株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。

英語の訳

  • The stock market crash forced many retirees back into the job market.
出典: Tatoeba文番号 184078
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。

英語の訳

  • She kneed me again, not even caring that she was hurt.
出典: Tatoeba文番号 150018
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。

英語の訳

  • I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
出典: Tatoeba文番号 75219
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

子供のころ、怪物はそんなに恐ろしい存在じゃないと、僕が思ってたものだ。

英語の訳

  • When I was a child, I didn't think that monsters were that scary.
出典: Tatoeba文番号 4530623
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この作品はフィクションです。実在の人物・団体等とは一切関係ありません。

英語の訳

  • This work is fiction. It has no relationship with any real persons, organizations, etc.
出典: Tatoeba文番号 2994076
TatoebaCC BY 2.0 FR

経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。

英語の訳

  • An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
出典: Tatoeba文番号 176487
TatoebaCC BY 2.0 FR

氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。

英語の訳

  • The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
出典: Tatoeba文番号 85371
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。

英語の訳

  • There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
出典: Tatoeba文番号 417525
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。

英語の訳

  • But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
出典: Tatoeba文番号 216207
TatoebaCC BY 2.0 FR

混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。

英語の訳

  • In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
出典: Tatoeba文番号 170969
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。

英語の訳

  • Yokohama is located in the eastern part of Kanagawa prefecture, of which it is the capital. The prefecture is situated in the southern part of the Kanto region.
出典: Tatoeba文番号 1016652
TatoebaCC BY 2.0 FR

抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。

英語の訳

  • If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
出典: Tatoeba文番号 173593
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。

英語の訳

  • It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
出典: Tatoeba文番号 172051
TatoebaCC BY 2.0 FR

証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。

英語の訳

  • When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
出典: Tatoeba文番号 146334
TatoebaCC BY 2.0 FR

この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。

英語の訳

  • We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
出典: Tatoeba文番号 221238
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。

英語の訳

  • Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
出典: Tatoeba文番号 76165
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。

英語の訳

  • Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
出典: Tatoeba文番号 774350