YOMI読みの道

例文

ざっとを含む例文一覧

ざっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全859件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざっと
前の25件7 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。

英語の訳

  • I heard of his involvement in crime.
出典: Tatoeba文番号 154407
TatoebaCC BY 2.0 FR

詩人としての彼は20代が花盛りだった。

英語の訳

  • As a poet, he flowered in his twenties.
出典: Tatoeba文番号 151157
TatoebaCC BY 2.0 FR

女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。

英語の訳

  • For a girl, after 30, it's downhill all the way.
出典: Tatoeba文番号 147311
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。

英語の訳

  • Some people are reading some magazines on the train.
  • Some people are reading magazines on the train.
出典: Tatoeba文番号 124798
TatoebaCC BY 2.0 FR

東海銀行の支店に口座を持ってません。

英語の訳

  • I don't have an account at that branch of Tokai Bank.
出典: Tatoeba文番号 124290
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本にも同様のことわざがありますか。

英語の訳

  • Do you have a similar saying in Japanese?
  • Is there a similar proverb in Japan?
  • Is there also a similar proverb in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122703
TatoebaCC BY 2.0 FR

廃墟となったその城は現在修復中です。

英語の訳

  • The ruined castle is now under restoration.
出典: Tatoeba文番号 121580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の事業もやっと萌芽の兆しを見せた。

英語の訳

  • His business has begun to thrive at last.
出典: Tatoeba文番号 117142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はしきりと一財産作りたがっている。

英語の訳

  • He is burning to make a fortune.
出典: Tatoeba文番号 113603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は私のレポートにざっと目を通した。

英語の訳

  • He looked over my report.
出典: Tatoeba文番号 105915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。

英語の訳

  • I wish I could have gone with her.
  • I am sorry that I could not go with her.
  • I regret that I couldn't go with her.
出典: Tatoeba文番号 95101
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はことわざをいくつも知っている。

英語の訳

  • She knows many proverbs.
出典: Tatoeba文番号 92894
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来てくださってありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for coming.
  • Thank you for your visit.
出典: Tatoeba文番号 78724
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはわざとやったんじゃないと思うよ。

英語の訳

  • I doubt that Tom did that on purpose.
  • I doubt Tom did that on purpose.
出典: Tatoeba文番号 11838199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暴力犯罪の被害に遭ったことはありますか?

英語の訳

  • Have you ever been the victim of a violent crime?
出典: Tatoeba文番号 11667977
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

残念なことに、周りには誰もいなかった。

英語の訳

  • Unfortunately, there was no one around.
出典: Tatoeba文番号 11609708
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は雑誌を取るために手を伸ばしました。

英語の訳

  • He stretched out his arm for a magazine.
出典: Tatoeba文番号 10578165
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目覚ましが鳴った時は、熟睡してました。

英語の訳

  • I was fast asleep when the alarm rang.
出典: Tatoeba文番号 10212462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夫と私は共同の銀行口座を持っています。

英語の訳

  • My husband and I have a joint bank account.
出典: Tatoeba文番号 10117500
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのミスを彼がわざとやったと思ってるの?

英語の訳

  • Do you think he made that mistake on purpose?
出典: Tatoeba文番号 9051924
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕はとても青ざめていたとトムは言った。

英語の訳

  • Tom said that I looked very pale.
出典: Tatoeba文番号 8402844
Tatoebavicky_aranciaCC BY 2.0 FR

残念ながら、全てのことがダメになった。

英語の訳

  • Unfortunately, the whole thing fell apart.
出典: Tatoeba文番号 3447989
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。

英語の訳

  • I haven't been reading any books or magazines lately.
出典: Tatoeba文番号 1017958
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。

英語の訳

  • Do you subscribe to any monthly magazine?
出典: Tatoeba文番号 232097
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの犯罪を犯した男は、気が狂っていた。

英語の訳

  • That man who committed that crime was out of his mind.
出典: Tatoeba文番号 230489