使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ざっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。
英語の訳
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
英語の訳
女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
英語の訳
電車の中で雑誌を読んでいる人もいる。
英語の訳
東海銀行の支店に口座を持ってません。
英語の訳
日本にも同様のことわざがありますか。
英語の訳
廃墟となったその城は現在修復中です。
英語の訳
彼の事業もやっと萌芽の兆しを見せた。
英語の訳
彼はしきりと一財産作りたがっている。
英語の訳
彼は私のレポートにざっと目を通した。
英語の訳
彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。
英語の訳
彼女はことわざをいくつも知っている。
英語の訳
来てくださってありがとうございます。
英語の訳
トムはわざとやったんじゃないと思うよ。
英語の訳
暴力犯罪の被害に遭ったことはありますか?
英語の訳
残念なことに、周りには誰もいなかった。
英語の訳
彼は雑誌を取るために手を伸ばしました。
英語の訳
目覚ましが鳴った時は、熟睡してました。
英語の訳
夫と私は共同の銀行口座を持っています。
英語の訳
あのミスを彼がわざとやったと思ってるの?
英語の訳
僕はとても青ざめていたとトムは言った。
英語の訳
残念ながら、全てのことがダメになった。
英語の訳
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
英語の訳
あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
英語の訳
あの犯罪を犯した男は、気が狂っていた。
英語の訳