YOMI読みの道

例文

ざっとを含む例文一覧

ざっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全859件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざっと
前の25件24 / 35次の25件
TatoebaautunoCC BY 2.0 FR

彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。

英語の訳

  • She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
出典: Tatoeba文番号 88031
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。

英語の訳

  • She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
出典: Tatoeba文番号 75950
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。

英語の訳

  • We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
出典: Tatoeba文番号 74745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ホテルは現在、地元の博物館兼コミュニティセンターとなっています。

英語の訳

  • The hotel has now become a local museum and community center.
出典: Tatoeba文番号 10979802
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ある特定の分野で経済格差以上の格差があることを君らは知ってるかね?

英語の訳

  • Are you guys aware that in certain areas, there are more than just economic disparities?
出典: Tatoeba文番号 9614268
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。

英語の訳

  • What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
出典: Tatoeba文番号 868159
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。

英語の訳

  • People taking pharmacy with the intent of becoming chemists should choose the six year course.
出典: Tatoeba文番号 393839
TatoebaCC BY 2.0 FR

加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。

英語の訳

  • Mr. Kato, living in Paris, misses the family he left behind.
出典: Tatoeba文番号 187269
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。

英語の訳

  • As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
出典: Tatoeba文番号 176477
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。

英語の訳

  • Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
出典: Tatoeba文番号 173014
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。

英語の訳

  • I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
出典: Tatoeba文番号 160800
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はそれを禍とせず最善を尽くして頑張っていかなくてはならない。

英語の訳

  • We'll have to try and make the best of it.
出典: Tatoeba文番号 151756
TatoebaCC BY 2.0 FR

大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。

英語の訳

  • Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
出典: Tatoeba文番号 137412
TatoebaCC BY 2.0 FR

店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。

英語の訳

  • The store was so crowded that they lost sight of each other.
出典: Tatoeba文番号 124988
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。

英語の訳

  • Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
出典: Tatoeba文番号 122649
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。

英語の訳

  • He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
出典: Tatoeba文番号 121153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。

英語の訳

  • He was staying in Paris in 1939 when the Second World War broke out.
出典: Tatoeba文番号 115278
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。

英語の訳

  • Living as he did in the remote countryside, he seldom came into town.
出典: Tatoeba文番号 103513
TatoebaCC BY 2.0 FR

陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。

英語の訳

  • At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party.
出典: Tatoeba文番号 78784
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。

英語の訳

  • Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
出典: Tatoeba文番号 75762
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。

英語の訳

  • There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
出典: Tatoeba文番号 74497
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「仕業」って言葉を使った例文が書きたいけど、いいのが思いつかない。

英語の訳

  • I'm trying to think of a good example sentence for the Japanese word "shiwaza", but I can't come up with one.
出典: Tatoeba文番号 10357554
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼はわざとそうしたのではないかという考えが、ふと私の頭をよぎった。

英語の訳

  • It occurred to me that he had done it on purpose.
  • It occurred to me that he'd done it on purpose.
出典: Tatoeba文番号 3462752
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。

英語の訳

  • One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
  • I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
出典: Tatoeba文番号 2271259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。

英語の訳

  • Much better to be woken by the birds than by an alarm.
  • It's much better to be woken by the birds than by an alarm.
出典: Tatoeba文番号 1967481