YOMI読みの道

例文

ざっとを含む例文一覧

ざっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全859件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ざっと
前の25件20 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。

英語の訳

  • The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
出典: Tatoeba文番号 213272
TatoebaCC BY 2.0 FR

その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。

英語の訳

  • The politician had to take back his words and eat crow.
出典: Tatoeba文番号 208682
TatoebaCC BY 2.0 FR

その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。

英語の訳

  • The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
出典: Tatoeba文番号 207567
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。

英語の訳

  • I never thought he was capable of doing something so cruel.
出典: Tatoeba文番号 204128
TatoebaCC BY 2.0 FR

圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。

英語の訳

  • An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
出典: Tatoeba文番号 191346
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。

英語の訳

  • I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
出典: Tatoeba文番号 189184
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。

英語の訳

  • Honesty doesn't pay under the current tax system.
出典: Tatoeba文番号 174900
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。

英語の訳

  • Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
出典: Tatoeba文番号 171848
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。

英語の訳

  • Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
出典: Tatoeba文番号 169249
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。

英語の訳

  • I regret to inform you that your application has been refused.
出典: Tatoeba文番号 169237
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。

英語の訳

  • Our boss looks over every paper presented to him.
出典: Tatoeba文番号 166937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は人込みの銀座でどうしてよいのか全く分からなかった。

英語の訳

  • I felt thoroughly lost in the crowded Ginza.
出典: Tatoeba文番号 155663
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。

英語の訳

  • I had been staying in Boston before I came back to Japan.
出典: Tatoeba文番号 154739
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。

英語の訳

  • We cut away all the grass and weeds around the church.
出典: Tatoeba文番号 151594
TatoebaCC BY 2.0 FR

時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。

英語の訳

  • The clock was working, but the alarm hadn't gone off.
出典: Tatoeba文番号 150491
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

実際のところ、現在の方法には改良の余地がたくさんある。

英語の訳

  • Actually, the present method has plenty of room for improvement.
出典: Tatoeba文番号 149330
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。

英語の訳

  • The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
出典: Tatoeba文番号 146161
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。

英語の訳

  • The grocer managed to convince his customers of his honesty.
出典: Tatoeba文番号 145757
TatoebaCC BY 2.0 FR

台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。

英語の訳

  • Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
出典: Tatoeba文番号 137770
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。

英語の訳

  • It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
出典: Tatoeba文番号 121869
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をサボった事で、父は僕をあざができるほどたたいた。

英語の訳

  • My father beat me almost black and blue for playing truant from school.
出典: Tatoeba文番号 114037
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。

英語の訳

  • When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.
出典: Tatoeba文番号 106708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事をせざるを得なかったが、したくはなかった。

英語の訳

  • He had to, but didn't want to, do the job.
出典: Tatoeba文番号 106627
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。

英語の訳

  • It follows from what she said that he is not guilty.
出典: Tatoeba文番号 94460
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。

英語の訳

  • It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
出典: Tatoeba文番号 76404