YOMI読みの道

例文

さんざを含む例文一覧

さんざを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全852件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さんざ
前の25件14 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ことわざにある通り、時はまさに金である。

英語の訳

  • As the proverb goes, time really is money.
出典: Tatoeba文番号 224088
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警察官はその混雑をうまく処理できた。

英語の訳

  • The police were able to cope with the crowd.
出典: Tatoeba文番号 211183
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国の財産は石油から生み出されている。

英語の訳

  • That country's wealth comes from its oil.
出典: Tatoeba文番号 210632
TatoebaCC BY 2.0 FR

その道路は現在の交通量をさばききれない。

英語の訳

  • The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
出典: Tatoeba文番号 207417
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。

英語の訳

  • The real estate broker was lavish in his spending in Ginza.
出典: Tatoeba文番号 207034
TatoebaCC BY 2.0 FR

その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。

英語の訳

  • The storm did great damage to her property.
出典: Tatoeba文番号 206251
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。

英語の訳

  • The old man left a large fortune to his wife.
出典: Tatoeba文番号 206126
TatoebaCC BY 2.0 FR

でもたぶん私が最後でしょう、残念ですが。

英語の訳

  • But probably I'll be the last, which is a pity.
出典: Tatoeba文番号 202097
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークの五番街は銀座と比較される。

英語の訳

  • New York's Fifth Avenue is comparable to Ginza.
出典: Tatoeba文番号 198721
TatoebaCC BY 2.0 FR

一口に英会話教材といっても、千差万別だ。

英語の訳

  • They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
出典: Tatoeba文番号 190639
TatoebaCC BY 2.0 FR

奥さんが来れなかったなんて至極残念です。

英語の訳

  • It's an awful shame your wife couldn't come.
出典: Tatoeba文番号 188557
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察当局はその犯罪が重大であると考えた。

英語の訳

  • The police considered the crime to be serious.
出典: Tatoeba文番号 176062
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。

英語の訳

  • By investing wisely, she accumulated a fortune.
  • She accumulated a fortune by investing wisely.
出典: Tatoeba文番号 175076
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

現在どのような状況か、お知らせください。

英語の訳

  • Please let us know what the current situation is.
出典: Tatoeba文番号 174916
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言論の自由は現在当然のこととされている。

英語の訳

  • Freedom of speech is now taken as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 174671
TatoebaCC BY 2.0 FR

財産は相続人たちの間で平等に分けられた。

英語の訳

  • The property was divided equally among the heirs.
出典: Tatoeba文番号 170226
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。

英語の訳

  • Skirts last year reached just below the knees.
出典: Tatoeba文番号 169798
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ですがあなたの請求は拒否されました。

英語の訳

  • I regret to inform you that your application has been refused.
出典: Tatoeba文番号 169257
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。

英語の訳

  • We are tired of being treated like children.
  • We're tired of being treated like children.
出典: Tatoeba文番号 165732
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。

英語の訳

  • A man's worth lies in what he is, not in what he has.
出典: Tatoeba文番号 144584
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は外交政策を変更せざるをえなかった。

英語の訳

  • The government had to alter its foreign policy.
出典: Tatoeba文番号 143112
TatoebaCC BY 2.0 FR

祖母は莫大な財産を私たちに残してくれた。

英語の訳

  • My grandmother left us a great fortune.
出典: Tatoeba文番号 140654
TatoebaCC BY 2.0 FR

転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。

英語の訳

  • Take care not to fall down and skin your knee.
出典: Tatoeba文番号 124960
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市再開発計画は現在着実に進行している。

英語の訳

  • The urban-renewal project is now well under way.
出典: Tatoeba文番号 124534
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

日本の米市場は輸入に対し閉ざされている。

英語の訳

  • Japan's rice market is closed to imports.
出典: Tatoeba文番号 122551