YOMI読みの道

例文

さり気にを含む例文一覧

さり気にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全164件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さり気に
前の25件5 / 7次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。

英語の訳

  • The idea that air has weight was surprising to the child.
出典: Tatoeba文番号 179385
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。

英語の訳

  • In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
出典: Tatoeba文番号 75076
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

イザベルおばさんは気前がよくて、私達にたくさんの贈り物をしてくれました。

英語の訳

  • Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.
出典: Tatoeba文番号 229134
TatoebaCC BY 2.0 FR

晴れた、さわやかな天気がくずれたと思うと、土砂降りになることがよくある。

英語の訳

  • Frequently clear and balmy weather deteriorates and it soon rains cats and dogs.
出典: Tatoeba文番号 143026
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。

英語の訳

  • We must take his illness into consideration before marking his exam.
出典: Tatoeba文番号 117153
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。

英語の訳

  • Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
出典: Tatoeba文番号 75333
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。

英語の訳

  • They were hanging tight until the police came to rescue them.
出典: Tatoeba文番号 176289
TatoebaCC BY 2.0 FR

植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。

英語の訳

  • Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
出典: Tatoeba文番号 145993
TatoebaCC BY 2.0 FR

大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。

英語の訳

  • There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
出典: Tatoeba文番号 137587
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。

英語の訳

  • I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot."
出典: Tatoeba文番号 75255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。

英語の訳

  • Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him.
出典: Tatoeba文番号 226645
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。

英語の訳

  • I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
出典: Tatoeba文番号 158717
TatoebawattaCC BY 2.0 FR

この浜辺にはたくさんの海浜植物がありますから、人気のある泳ぎ場所ではありません。

英語の訳

  • This beach has a lot of seashore plants growing on it so it's not a popular spot for swimming.
出典: Tatoeba文番号 9161075
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ある春の天気のよい朝、この家を建てた人の孫の孫の孫になる人がとおりがかりました。

英語の訳

  • One fine morning in spring along came the great-great-granddaughter of the man who had built this house.
出典: Tatoeba文番号 406007
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。

英語の訳

  • Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
出典: Tatoeba文番号 85115
TatoebaCC BY 2.0 FR

困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。

英語の訳

  • When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
出典: Tatoeba文番号 171009
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。

英語の訳

  • Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
出典: Tatoeba文番号 882355
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。

英語の訳

  • What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
  • If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
出典: Tatoeba文番号 142141
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。

英語の訳

  • You can see how much difference a few degrees can make.
出典: Tatoeba文番号 229272
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あお向けに寝ると、舌やノドチンコがノドの奥に下がるため、上気道が塞がりやすくなります。

英語の訳

  • If you sleep on your back it's easier for your upper airway to be obstructed because your tongue, uvula, etc. slip towards the back of your throat.
出典: Tatoeba文番号 76916
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。

英語の訳

  • Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
出典: Tatoeba文番号 76280
Tatoebasend2dagCC BY 2.0 FR

実家を守ってくれて有難う御座います。新型コロナウイルスに感染しないよう気をつけて下さい。

英語の訳

  • Thank you for protecting our family's home. Be careful not to get infected with the new coronavirus.
出典: Tatoeba文番号 8651517
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。

英語の訳

  • It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 960185
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。

英語の訳

  • Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
出典: Tatoeba文番号 408028
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。

英語の訳

  • It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
出典: Tatoeba文番号 196158