YOMI読みの道

例文

さりとてを含む例文一覧

さりとてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,913件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さりとて
前の25件18 / 77次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムのお姉さんと妹さんって、二人とも美人よ。

英語の訳

  • Tom's sisters are both beautiful.
  • Both of Tom's sisters are beautiful.
出典: Tatoeba文番号 10085489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

てっきり参加してくれるものだと思ってました。

英語の訳

  • I took it for granted that you would join us.
出典: Tatoeba文番号 10016723
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

金曜の晩に子守ができる人を誰か探さなくては。

英語の訳

  • I need to find somebody who can babysit on Friday nights.
出典: Tatoeba文番号 3611689
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

お薬は処方された通りに飲みきってくださいね。

英語の訳

  • Please take all of your medicine as prescribed.
出典: Tatoeba文番号 2988453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実際、私はそのことについて何もわかりません。

英語の訳

  • The truth is that I don't know anything about it.
出典: Tatoeba文番号 1616377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車に傘を忘れていくとは、うっかりだったね。

英語の訳

  • You were careless to leave your umbrella on the train.
出典: Tatoeba文番号 1592992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はわたしの過ちをさらりと水に流してくれた。

英語の訳

  • He didn't mind any of my mistakes.
出典: Tatoeba文番号 1152344
TatoebahanadokeiCC BY 2.0 FR

観光場所以外はあまり栄えていないと思います。

英語の訳

  • Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
  • Outside the tourist areas, I don't think there's much prosperity.
出典: Tatoeba文番号 1116787
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつの考えていることはさっぱりわからない。

英語の訳

  • I have no idea what that guy is thinking.
出典: Tatoeba文番号 939490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの商品は、三個で千円となっております。

英語の訳

  • These items are 1000 yen for three.
出典: Tatoeba文番号 889712
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。

英語の訳

  • Your composition is as good as ever.
出典: Tatoeba文番号 482673
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのテーブルの上においてある本を取りなさい。

英語の訳

  • Take the book that has been left on the table.
  • Take the book that's on that table.
  • Take the book on that table.
出典: Tatoeba文番号 231306
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。

英語の訳

  • You might at least say "thank you."
出典: Tatoeba文番号 229998
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。

英語の訳

  • My father participated in a cooking contest and came in first.
出典: Tatoeba文番号 226706
TatoebaCC BY 2.0 FR

このはしごをしっかりと押さえておいて下さい。

英語の訳

  • Please hold this ladder steady.
出典: Tatoeba文番号 223373
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。

英語の訳

  • I gathered from this letter that he was angry.
出典: Tatoeba文番号 221350
TatoebaCC BY 2.0 FR

この贈り物を気に入ってくださればと思います。

英語の訳

  • I hope you will be pleased with this present.
  • I hope you'll be pleased with this present.
出典: Tatoeba文番号 220688
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。

英語の訳

  • I want to exchange this for a smaller size.
出典: Tatoeba文番号 217632
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。

英語の訳

  • Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.
出典: Tatoeba文番号 215947
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。

英語の訳

  • John's older than I thought.
出典: Tatoeba文番号 215509
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その共和国の大統領は人民によって選出される。

英語の訳

  • The president of the republic is chosen by the people.
出典: Tatoeba文番号 211428
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少女はすらりとたれさがった髪をしていた。

英語の訳

  • The girl had flowing hair.
出典: Tatoeba文番号 209215
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりいた。

英語の訳

  • The baby did nothing but cry all last night.
出典: Tatoeba文番号 208601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。

英語の訳

  • Wait for a while. I'll make you some.
出典: Tatoeba文番号 202866
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。

英語の訳

  • It was very cold, and what was worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 200610