使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
英語の訳
- The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。
英語の訳
- The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
英語の訳
- From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
大当たりした小説が映画になるってことは小説家にとっては楽な金もうけさ。
英語の訳
- The movie rights to a successful novel is easy money for the writer of the novel.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を享有する権利はなおさらだ。
英語の訳
- Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
英語の訳
- It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
- It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
英語の訳
- In judging his work, we must take account of his lack of experience.
- In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
英語の訳
- Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.
- Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
英語の訳
- Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
英語の訳
- A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
英語の訳
- Would you please allow me to treat you to dinner next week?
本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。
英語の訳
- Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
英語の訳
- In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
英語の訳
- I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ぼくの家は目障りだったけれど、小さな目障りだったから、見逃されていた。
英語の訳
- My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
1つだけでなく色々なことをすることで、将来のなりたいを探すことができる。
英語の訳
- If you do not one, but many things, you can find what you want to do in the future.
鳴り物入りで加入したスター選手が自由奔放すぎて、監督から苦言を呈された。
英語の訳
- The new star player, who joined with much fanfare, was behaving with such abandon that he was admonished by the coach.
サンタさんに「英語が上手になる魔法の薬」をお願いしたら、届けてくれるかな?
英語の訳
- If I ask Santa for a magic potion that makes me good at English, will he give it to me?
トムは和食に興味があり、最近だと味噌汁の作り方を調べて作ったりしている。
英語の訳
- Tom has an interest in Japanese cuisine, and recently, he has been searching for recipes to make miso soup, among other things.
日本では、料理人がフグを捌くためには、特別な試験を受けなければならない。
英語の訳
- In Japan, chefs must take a special exam to be allowed to prepare pufferfish.
それなら、トムに聞いた方がいいと思うよ。フランス語は僕より上手いからさ。
英語の訳
- I think you should ask Tom that. He's better at French than I am.
トムなら、感謝祭のディナーをご馳走になりにメアリーのうちに行きましたよ。
英語の訳
- Tom went over to Mary's house for Thanksgiving dinner.
最近の石油流出事故が起きてからというもの、魚介類は一切食べてないんです。
英語の訳
- I haven't eaten any seafood since the recent oil spill.
1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。
英語の訳
- The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
英語の訳
- I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.