お母さんから、道路を渡る時は、必ず右・左を見るようにって習ったよ。
英語の訳
- My mother taught me to always look both to the left and to the right before crossing the street.
明日の朝は早起きしなきゃいけないから、今夜は早く寝るつもりなんだ。
英語の訳
- I have to get up early tomorrow morning, so I plan to go to bed early tonight.
お金が余りないんですから、安くさえあればどんな食べ物でもいいです。
英語の訳
- I don't have too much money, so any food will do as long as it's cheap.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
英語の訳
- Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
- Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
今日はなんだか喉が渇いてしょうがない。朝から水ばっかり飲んでるよ。
英語の訳
- Somehow today my throat has become dry and I can't stand it. Since the morning all I have been drinking is water.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
英語の訳
- If for some reason they come early, please tell them to wait.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
英語の訳
- Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。
英語の訳
- Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
英語の訳
- Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
天才とは、彼らの世紀を照らして光輝くべく運命づけられた流星である。
英語の訳
- Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
英語の訳
- What does your son want to be when he grows up?
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
英語の訳
- Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
英語の訳
- If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
英語の訳
- That amount of crops isn't enough to support their economy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
英語の訳
- Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
英語の訳
- I would like to know how these substances are absorbed by the body.
こんなにすばらしい本を書くとは、著者はさぞかしりっぱな学者だろう。
英語の訳
- What a good scholar the author must be to write such a splendid book!
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
英語の訳
- The cave was so dark that they had to feel their way.
ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
英語の訳
- Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
英語の訳
- Please let us know if we can be of help in other ways.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
英語の訳
- It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
英語の訳
- As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
- When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
英語の訳
- The words above the door of the theatre were a metre high.
- The words above the door of the theater were one meter high.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
英語の訳
- Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
英語の訳
- It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.