YOMI読みの道

例文

さらばを含む例文一覧

さらばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,343件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらば
前の25件9 / 54次の25件
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

やつは札束に埋もれるぐらい金がある。

英語の訳

  • That dude is rolling in dough.
出典: Tatoeba文番号 4058499
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは晩御飯はいらないそうです。

英語の訳

  • Tom doesn't want dinner.
出典: Tatoeba文番号 1483556
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

回覧板を見たらすぐに回してください。

英語の訳

  • As soon as you're finished looking at the "kairanban," please give it to the next person.
  • As soon as you see the notice, please pass it along.
出典: Tatoeba文番号 1349651
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

3時間以上待たなければならなかった。

英語の訳

  • I had to wait more than three hours.
出典: Tatoeba文番号 1113288
TatoebaUser5916CC BY 2.0 FR

彼のかばんから何も取り出さなかった。

英語の訳

  • I did not take anything from his bag.
出典: Tatoeba文番号 939219
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

ロジャーは朝から晩まで働いています。

英語の訳

  • Roger works from morning till night.
  • Roger works from dawn to dusk.
出典: Tatoeba文番号 349079
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは英語を話さなければならない。

英語の訳

  • You have to speak English.
出典: Tatoeba文番号 232270
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは大声で話さなければならない。

英語の訳

  • You must speak in a loud voice.
出典: Tatoeba文番号 231751
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あれらの音楽家の評判は最高ではない。

英語の訳

  • The reputation of those musicians is not the best.
出典: Tatoeba文番号 229656
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんはあなたからギターを奪った。

英語の訳

  • Your father deprived you of your guitar.
出典: Tatoeba文番号 226735
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここでしばらくの間待っていて下さい。

英語の訳

  • Please wait here for a while.
出典: Tatoeba文番号 224665
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは英語を話さなければならない。

英語の訳

  • You have to speak English here.
出典: Tatoeba文番号 224616
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車は「年間最優秀車」に選ばれた。

英語の訳

  • This car was selected the "car of the year".
出典: Tatoeba文番号 221421
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはその砂漠で見つけられた動物だ。

英語の訳

  • This is an animal found in that desert.
出典: Tatoeba文番号 218597
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。

英語の訳

  • Do you have a number where we can contact you?
出典: Tatoeba文番号 216974
TatoebaCC BY 2.0 FR

その規則はあらゆる場合に適用される。

英語の訳

  • That rule holds good in all cases.
出典: Tatoeba文番号 211513
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子どもにはすばらしい才能がある。

英語の訳

  • That boy has a great talent.
出典: Tatoeba文番号 210290
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。

英語の訳

  • First thrive and then take a wife.
  • First thrive and then wive.
出典: Tatoeba文番号 195594
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。

英語の訳

  • I'm beat. I've been working from dawn to dusk.
出典: Tatoeba文番号 194020
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしご質問があればお知らせください。

英語の訳

  • If you have any questions, please let me know.
出典: Tatoeba文番号 193862
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働けばだれでも一財産作れる。

英語の訳

  • There's a fortune in the making for any hard worker.
出典: Tatoeba文番号 190398
TatoebaCC BY 2.0 FR

煙草を湿らないようにしておきなさい。

英語の訳

  • Keep your cigarettes dry.
出典: Tatoeba文番号 188737
TatoebaCC BY 2.0 FR

応募者は30歳未満でなければならない。

英語の訳

  • Applicants must be under thirty years old.
出典: Tatoeba文番号 188532
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は常に最善を尽くさねばならない。

英語の訳

  • We must always do our best.
出典: Tatoeba文番号 185767
TatoebaCC BY 2.0 FR

近藤さんは会社で一番熱心に働きます。

英語の訳

  • Mr Kondo is the most hardworking in his company.
出典: Tatoeba文番号 179796