YOMI読みの道

例文

さらばを含む例文一覧

さらばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全1,343件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さらば
前の25件5 / 54次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

野鳥観察はすばらしい趣味です。

英語の訳

  • Bird watching is a nice hobby.
出典: Tatoeba文番号 79584
TatoebaCC BY 2.0 FR

勇敢さは素晴らしい美徳である。

英語の訳

  • Bravery is a great virtue.
出典: Tatoeba文番号 79416
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

和平会談はしばらく延期された。

英語の訳

  • The peace talks have been suspended for a while.
出典: Tatoeba文番号 77209
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

分からない言葉がたくさんある。

英語の訳

  • There are many words that I don't understand.
出典: Tatoeba文番号 4832
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さぁね。私、今来たばかりだから。

英語の訳

  • I don't know. I just got here.
出典: Tatoeba文番号 11325589
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

彼らはあなたを決して手放さない。

英語の訳

  • They'd never let you go.
出典: Tatoeba文番号 10907937
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムってさ、虫歯だらけなんだよ。

英語の訳

  • Tom has a lot of cavities.
出典: Tatoeba文番号 10765518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

しばらく、寂しい日が続きそうね。

英語の訳

  • Oh well, recently I continue to spend my days alone.
  • So, I continue to spend my days alone.
  • Well, as of late, I've been spending my days alone.
出典: Tatoeba文番号 9454297
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

角から3番目の家がトムんちだよ。

英語の訳

  • The third house from the corner is Tom's.
出典: Tatoeba文番号 9120033
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

名前を呼ばれたら立ってください。

英語の訳

  • Stand up when your name is called.
出典: Tatoeba文番号 9009283
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は賛同しなければならなかった。

英語の訳

  • I had to agree.
出典: Tatoeba文番号 8572121
TatoebatyoberCC BY 2.0 FR

何か質問があればご連絡ください。

英語の訳

  • Please contact me if you have any questions.
出典: Tatoeba文番号 4974565
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

新しいお仕事がんばってください。

英語の訳

  • Good luck with the new job.
出典: Tatoeba文番号 2529537
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼にそれを話さなければならない。

英語の訳

  • We must tell him about it.
出典: Tatoeba文番号 1121257
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大阪版ができるのは知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.
  • I didn't know there would be an Osaka edition.
出典: Tatoeba文番号 995491
TatoebaCC BY 2.0 FR

お母さんは彼らを野原で遊ばせた。

英語の訳

  • Their mother let them play in the field.
出典: Tatoeba文番号 226602
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

カメラを修理に出さねばならない。

英語の訳

  • I'll have to have my camera repaired.
  • I'll have to send my camera out for repair.
出典: Tatoeba文番号 226210
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

しばらくそのままでいてください。

英語の訳

  • Hold still for a moment, please.
出典: Tatoeba文番号 216112
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇はすばらしい成功を収めた。

英語の訳

  • That play was an immense success.
出典: Tatoeba文番号 211166
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その湖の美しさは言葉に表せない。

英語の訳

  • The beauty of the lake is beyond description.
出典: Tatoeba文番号 210859
TatoebaCC BY 2.0 FR

その良さがわからぬばかではない。

英語の訳

  • I am not such a fool but can appreciate it.
出典: Tatoeba文番号 206211
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかしばらく私を一人にさせて。

英語の訳

  • Please don't interrupt me for a while.
出典: Tatoeba文番号 201673
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼がきてくれればさらにいい。

英語の訳

  • If he comes, so much the better.
出典: Tatoeba文番号 193532
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし必要ならば手伝わせて下さい。

英語の訳

  • Let me help you, if necessary.
出典: Tatoeba文番号 193465
TatoebaCC BY 2.0 FR

一緒に協力して、さらに頑張ろう。

英語の訳

  • Let's work together to do our best.
出典: Tatoeba文番号 190534